Translations by Daniel Yacob

Daniel Yacob has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
~
%s %s %s
2006-03-19
%s %s %s
~
%s
2006-03-19
%s
~
0 kbps
2006-03-19
0 kbps
~
%s %s
2006-03-19
%s %s
~
0 x 0
2006-03-19
0 በ 0
1.
Leave Fullscreen
2005-08-03
ሙሉ እስክሪን (_F)
14.
General
2005-08-03
<b>አጠቃላይ</b>
27.
Audio
2005-08-03
የድምፅ ሜኑ
35.
Play/Pause
2006-03-19
አጫውት ለአጭር ጊዜ አሳርፍ
36.
Next
2006-03-19
የሚቀጥለው
37.
Previous
2006-03-19
የቀድሞው
40.
_Movie
2006-03-19
ፊልም (_M)
61.
_Fullscreen
2006-03-19
ሙሉ እስክሪን (_F)
73.
_Go
2006-03-19
ሂድ ወደ (_G)
74.
_DVD Menu
2005-08-03
የDVD ሜኑ
76.
_Title Menu
2005-08-03
የአርእስት ሜኑ
78.
A_udio Menu
2005-08-03
የድምፅ ሜኑ
88.
_Sound
2006-03-19
ድምፅ (_S)
118.
Zoom In
2005-08-03
በቅርበት አሳይ
119.
Zoom in
2005-08-03
በቅርበት አሳይ
145.
Totem Preferences
2006-03-19
የቶተም ምርጫዎች
156.
Display
2005-08-03
<b>ድምፅ</b>
233.
Unknown
2006-03-19
ያልታወቀ
242.
%d hour
%d hours
2008-01-15
%d ሰዓት
2006-03-19
%d ሰዓት
%d ሰዓት
243.
%d minute
%d minutes
2008-01-15
%d ደቂቃ
2006-03-19
%d ደቂቃ
%d ደቂቃ
244.
%d second
%d seconds
2008-01-15
%d ሴኮንድ
2006-03-19
%d ሴኮንድ
%d ሴኮንድ
247.
0 seconds
2006-03-19
0 ሴኮንዶች
253.
No File
2005-08-03
ፋይል የለም
268.
translator-credits
2009-11-29
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
273.
Pause
2005-08-03
አጫውት ለአጭር ጊዜ አሳርፍ
304.
Toggle Fullscreen
2006-03-19
ሙሉ እስክሪን ቀያያር
306.
Quit
2006-03-19
ውጣ
324.
Select Subtitle Font
2005-08-03
ፋይሎችን ምረጡ
326.
N/A
2006-03-19
N/A
328.
%d kbps
2006-03-19
%d kbps
335.
0:00 / 0:00
2006-03-19
0:00 / 0:00
337.
%s / %s
2005-08-03
%s %s
376.
Filename
2009-01-09
የፋይል ስም
495.
Properties
2006-03-19
ምርጫዎች
524.
Screenshot.png
2005-08-03
እስክሪንፎቶ%d.png
530.
Save Screenshot
2006-03-19
እስክሪን ፎቶ አስቀምጥ