Translations by DiegoJ

DiegoJ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
123.
n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s) q Abort tar y or newline Continue operation
2009-05-04
n nombre Dar un nombre nuevo al archivo para el próximo (y siguientes) volúmenes. q Abortar tar y o salto de línea Continuar operación
133.
This volume is out of sequence (%s - %s != %s)
2009-07-17
Este volumen está fuera de secuencia (%s - %s != %s)
137.
write did not end on a block boundary
2009-07-17
la escritura no terminó en un límite de bloque
316.
archive file is local even if it has a colon
2009-05-04
fichero de archivo es local incluso si tiene una coma
348.
do not use archive suffix to determine the compression program
2009-07-17
no usar sufijo del archivo para determinar el programa de compresión
357.
disable the effect of the previous --null option
2009-07-17
desactivar el efecto del anterior opción --null
376.
follow hard links; archive and dump the files they refer to
2009-05-04
seguir enlaces duros; archivar y volcar los archivos a los que se refieran
385.
backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)
2009-05-04
hacer copia de respaldo antes de eliminar, sobrescribiendo el sufijo típico ('~' a menos que esté sobrescrito por la variable de entorno SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)
387.
strip NUMBER leading components from file names on extraction
2009-05-04
quitar NÚMERO componentes destacados de los nombres de archivo en la extracción
390.
File name matching options (affect both exclude and include patterns):
2009-05-04
Opciones de concordancia de nombres de archivos (afecta a patrones de inclusión/exclusión):
391.
ignore case
2009-05-04
ignorar capitalización
392.
patterns match file name start
2009-05-04
patrones que concuerdan con el inicio del nombre de archivo
393.
patterns match after any `/' (default for exclusion)
2009-05-04
patrones que concuerdan después de `/' (predeterminado para exclusión)
440.
Invalid sparse version value
2009-05-04
Valor de versión disperso inválido
447.
The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-order instead
2009-07-17
La opción --preserve está anticuada, en vez de eso use --preserve-permissions --preserve-order
468.
Volume length cannot be less than record size
2009-07-17
La longitud del volumen no puede ser menor que el tamaño de registro
469.
--preserve-order is not compatible with --listed-incremental
2009-07-17
--preserve-order no es compatible con --listed-incremental
473.
Exiting with failure status due to previous errors
2009-07-17
Saliendo con fallos debido a errores anteriores
515.
Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER
2009-05-04
Ejecutar la acción dada (ver debajo) hasta llegar al punto de control NÚMERO
2009-05-04
Ejecutar la acción dada (ver debajo) hasta llegar al punto de control NUMBER
528.
requested file length %lu, actual %lu
2009-07-17
la longitud del archivo requerida es %lu, la actual es %lu
529.
created file is not sparse
2009-07-17
el archivo creado no está disperso
545.
Command dumped core
2009-05-04
La orden volcó un "core"