Translations by Wint Theingi Aung

Wint Theingi Aung has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
15.
Assume yes to all queries
2022-03-09
Queries အားလုံးအတွက် ဟုတ်တယ်လို့ ယူဆပါ။
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2022-03-10
<i> Ubuntu အသုံးပြုသူအတွေ့အကြုံကို မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ လူကြိုက်များမှုရှိသည့်ပွဲတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပါက ထည့်သွင်းထားသည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည့်အကြိမ်ရေကို အပတ်စဉ် Ubuntu ပရောဂျက်သို့ အမည်ဝှက်ဖြင့် စုဆောင်းပေးပို့ပါ။ ရလဒ်များကို လူကြိုက်များသော အက်ပလီကေးရှင်းများအတွက် အထောက်အပံ့ဖြစ်စေရန်နှင့် ရှာဖွေမှုရလဒ်များတွင် အက်ပလီကေးရှင်းများကို အဆင့်သတ်မှတ်ရန်တို့အတွက် အသုံးပြုပါသည်။</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2022-03-10
<i>Debian အသုံးပြုသူအတွေ့အကြုံကို မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ လူကြိုက်များမှုရှိသည့်ပွဲတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပါ။ ထိုသို့လုပ်ဆောင်ပါက ထည့်သွင်းထားသည့်ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ၎င်းကိုအသုံးပြုသည့်အကြိမ်ရေကို Debian ပရောဂျက်သို့ အမည်ဝှက်ဖြင့် စုဆောင်းပေးပို့ပါ။ ရလဒ်များကို ထည့်သွင်းထားသော CD များ၏ အပြင်အဆင်ကို အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင်ပြုလုပ်ရန်အတွက် အသုံးပြုပါသည်။
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2022-03-09
ထည့်သွင်းထားသည့် ဆော့ဖ်ဝဲရ်စာရင်းနှင့် ဖြန့်ဝေရေးပရောဂျက်အတွက် မည်မျှအသုံးပြုလေ့ရှိသည်ကို တင်ပြပါ။
36.
Mirror
2022-03-09
Mirror
37.
Testing Mirrors
2022-03-09
Mirrors ကို စမ်းသပ်ခြင်း။
49.
%s (%s)
2022-03-09
%s (%s)
50.
Other...
2022-03-09
အခြား...
51.
Import key
2022-03-09
Import key
52.
Error importing selected file
2022-03-09
ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်ကို ထည့်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။
53.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2022-03-09
ရွေးချယ်ထားသောဖိုင်မှာ GPG ကီးဖိုင်မဟုတ်နိုင် သို့မဟုတ် ၎င်းသည် ပျက်စီးနေနိုင်သည်။
54.
Error removing the key
2022-03-09
ကီးကို ဖယ်ရှားရာတွင် အမှားအယွင်းရှိသည်။
55.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2022-03-09
သင်ရွေးချယ်ထားသောကီးကို ဖယ်ရှား၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဤအရာကို bug တစ်ခုအဖြစ် သတင်းပို့ပါ။
56.
Reload
2022-03-09
ပြန်ဖွင့်မည်။
57.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2022-03-09
<b><big>ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့်ပတ်သက်သည့် အချက်အလက်များမှာ ခေတ်မမီတော့ပါ။</big></b> အသစ်ထည့်ထားသော သို့မဟုတ် ပြောင်းလဲထားသောရင်းမြစ်များမှ ဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့် အပ်ဒိတ်များကို ထည့်သွင်းရန်အတွက် ရရှိနိုင်သောဆော့ဖ်ဝဲရ်နှင့်ပတ်သက်သည့် အချက်အလက်များကို သင်ပြန်လည်စတင်ရပါမည်။ ရှေ့ဆက်ရန်အတွက် အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှု အလုပ်လုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
58.
CD Error
2022-03-09
CD မအောင်မြင်ပါ။
60.
CD Name
2022-03-09
CD အမည်
61.
Please enter a name for the disc
2022-03-09
ကျေးဇူးပြု၍ disc အတွက် အမည်တစ်ခု ထည့်ပါ။
62.
Insert Disk
2022-03-09
Disk ထည့်ပါ။
63.
Please insert a disk in the drive:
2022-03-09
ကျေးဇူးပြု၍ Disk ကို ဒရိုက်တွင် ထည့်ပါ-
64.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2022-03-09
<big><b>ရင်းမြစ်အဖြစ် သင်ထည့်လိုသော Repository ၏ အပြည့်အစုံ APT လိုင်းကို ထည့်ပါ</b></big>
65.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2022-03-09
APT လိုင်းတွင် Repository အမျိုးအစား၊ တည်နေရာနှင့် အစိတ်အပိုင်းများ ဥပမာ '%s' ပါဝင်သည်။
66.
Binary
2022-03-09
Binary
67.
Source code
2022-03-09
အရင်းအမြစ်ကုဒ်
68.
(Source Code)
2022-03-09
(Source Code)
69.
Source Code
2022-03-09
အရင်းအမြစ်ကုဒ်
70.
New mirror
2022-03-09
Mirror အသစ်
71.
Completed %s of %s tests
2022-03-09
%s စမ်းသပ်မှု၏ %s ပြီးပါပြီ။
74.
Active
2022-03-09
သက်ဝင်
75.
Key
2022-03-09
ကီး
76.
_Add key from paste data
2022-03-09
paste data မှ ကီးကို _A ထည့်ပါ။
77.
Error importing key
2022-03-09
ကီး တင်သွင်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။
78.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2022-03-10
ရွေးချယ်ထားသောအချက်အလက်မှာ GPG ကီးဖိုင်မဟုတ်နိုင် သို့မဟုတ် ပျက်စီးသွားနိုင်ပါသည်။
79.
Error scanning the CD
2022-03-09
CD စကင်န်ဖတ်ရာတွင် အမှားအယွင်းရှိနေသည်။
80.
Could not find a suitable CD.
2022-03-09
သင့်လျော်သော CD ကို ရှာမတွေ့ပါ။
81.
Applying changes...
2022-03-09
ပြောင်းလဲမှုများကို အသုံးပြုနေခြင်း...
82.
Re_vert
2022-03-09
_v ပြောင်းပြန်
83.
_Apply Changes
2022-03-09
ပြောင်းလဲမှုများကို _A အသုံးပြုပါ။
84.
_Cancel
2022-03-09
_C ပယ်ဖျက်
85.
_Restart...
2022-03-09
_R ပြန်စတင်ရန်...
86.
This device is using the recommended driver.
2022-03-09
ဤစက်သည် ထောက်ခံချက်ရှိသောဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေပါသည်။
87.
This device is using an alternative driver.
2022-03-10
ဤစက်ပစ္စည်းသည် အခြားဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။
88.
This device is using a manually-installed driver.
2022-03-09
ဤစက်ပစ္စည်းသည် ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းထားသော ဒရိုက်ဗာကို အသုံးပြုနေသည်။
89.
This device is not working.
2022-03-09
ဤစက်သည် အလုပ်မလုပ်ပါ။
90.
Continue using a manually installed driver
2022-03-09
ကိုယ်တိုင်ထည့်သွင်းထားသော ဒရိုက်ဗာကို ဆက်လက်အသုံးပြုပါ။
91.
Using {} from {}
2022-03-09
{} မှ {} ကို အသုံးပြုခြင်း
92.
open source
2022-03-09
open source
93.
proprietary
2022-03-09
တစ်ဦးတည်းပိုင်
94.
{base_description} ({licence}, tested)
2022-03-09
{base_description} ({licence}, tested)
95.
{base_description} ({licence})
2022-03-09
{base_description} ({licence})