Translations by gisele perreault

gisele perreault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
7.
The %(entity)s named '%(user)s' has no PPA named '%(ppa)s'
2012-08-18
Le %(entity)s dénommé '%(user)s' n'a pas de PPA du nom de '%(ppa)s'
9.
* '%(name)s': %(displayname)s
2012-08-18
* '%(name)s' : %(displayname)s
10.
The %(entity)s named '%(user)s' does not have any PPA
2012-08-18
Le %(entity)s dénommé '%(user)s' n'a aucun PPA
12.
Print a lot of debug information to the command line
2012-08-18
Afficher beaucoup d'informations de débogage dans la ligne de commande
13.
remove repository from sources.list.d directory
2012-08-18
retirer le dépôt du répertoire sources.list.d
14.
URL of keyserver. Default: %default
2012-08-18
URL du serveur de clés. Défaut : %default
15.
Assume yes to all queries
2012-08-18
suppose oui à toutes les requêtes
73.
Software sources can't be changed without permission.
2012-08-18
Les sources de logiciels ne peuvent pas être modifiées sans permission.
78.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2012-09-24
Les données sélectionnées ne sont peut-être pas un fichier de clé GPG ou bien elles sont corrompues.
85.
_Restart...
2012-08-18
_Redémarrer...
86.
This device is using the recommended driver.
2012-08-18
Ce périphérique utilise le pilote recommandé.
87.
This device is using an alternative driver.
2012-08-18
Ce périphérique utilise un pilote alternatif.
88.
This device is using a manually-installed driver.
2012-08-18
Ce périphérique utilise un pilote installé manuellement.
89.
This device is not working.
2012-08-18
Ce périphérique ne fonctionne pas.
90.
Continue using a manually installed driver
2012-08-18
Continuer d'utiliser un pilote installé manuellement
92.
open source
2012-08-18
libre
94.
{base_description} ({licence}, tested)
2012-08-18
{base_description} ({licence}, tested)
95.
{base_description} ({licence})
2012-08-18
{base_description} ({licence})
96.
Do not use the device
2012-08-18
Ne pas utiliser le périphérique
97.
Unknown
2012-09-12
Inconnu
147.
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
2012-08-18
<small>Un pilote propriétaire contient du code privé que les développeurs d'Ubuntu ne peuvent pas vérifier ou améliorer. La sécurité et les autres mises à jour sont sous la responsabilité de l'éditeur du pilote.</small>