Translations by Soltan Dzmitry

Soltan Dzmitry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
1.
Write Configuration
2011-11-06
Запісаць канфігурацыю
4.
Configure the sources for installable software and updates
2011-11-06
Наладка крыніц усталёўкі праграм і абнаўленняў
17.
Error: need a repository as argument
2011-11-06
Памылка: у якасці аргументу павінен быць паказаны рэпазітар
23.
You are about to add the following PPA to your system:
2011-11-06
Аб дадаванні наступнага PPA ў сістэму:
24.
More info: %s
2011-11-06
Больш інфармацыі: %s
26.
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
2011-11-06
Націсніце [ENTER] каб працягнуць , альбо Ctrl-C для адмены дадання
31.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2011-11-06
Памылка: '%s' няма ў файле са спісам крыніц
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2011-11-07
<i>Для павышэння зручнасці Ubuntu, калі ласка, прыміце ўдзел у стварэнні рэйтынгу папулярнасці. Калі вы гэта зробіце, то раз на тыдзень спіс усталяваных праграм і частата іх выкарыстання будзе ананімна адпраўляцца ў праект Ubuntu. Гэтыя звесткі будуць выкарыстоўвацца для паляпшэння падтрымкі папулярных праграм і стварэння іх рэйтынгу.<i>
2011-11-06
<i>Для падвышэння зручнасці Ubuntu, калі ласка, прыміце ўдзел у стварэнні рэйтынгу папулярнасці. Калі вы гэта зробіце, то раз на тыдзень спіс усталяваных праграм і частата іх выкарыстання будзе ананімна адпраўляцца ў праект Ubuntu. Гэтыя звесткі будуць выкарыстоўвацца для паляпшэння падтрымкі папулярных праграм і стварэння іх рэйтынгу.<i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2011-11-06
<i>Каб палепшыць зручнасць Debian, калі ласка, вазьміце ўдзел у папулярызаваньні зместу. Калі вы згодны, спіс усталяваных праграм і частата іх выкарыстання будзе дасылацца ананімна ў праект Debian што тыдзень. Гэтыя звесткі будуць выкарыстоўвацца для паляпшэньня размеркавання праграм на дысках усталёўкі.<i>
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2011-11-06
Паведамляць вытворцам дыстрыбутыва спіс усталяваных праграм і частату іх выкарыстання
37.
Testing Mirrors
2011-11-06
Праверка люстэрак
39.
No suitable download server was found
2011-11-06
Прыдатны сервер для загрузкі ня знойдзены
40.
Please check your Internet connection.
2011-11-06
Праверце вашае злучэнне з інтэрнэтам.
41.
Canceling...
2011-11-06
Скасаванне...
52.
Error importing selected file
2011-11-07
Памылка імпартавання выбранага файла
53.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2011-11-07
Выбраны файл можа быць пашкоджаны, альбо не з'яўляецца ключом PGP.
54.
Error removing the key
2011-11-07
Памылка выдалення ключа
56.
Reload
2011-11-07
Абнавіць
57.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2011-11-07
<b><big>Інфармацыя аб праграмным забеспячэнні састарэла</big></b> Для ўсталёўкі праграм і абнаўленняў з новых альбо змененых крыніц патрэбна загрузіць інфармацыю аб даступнам праграмнам забеспячэнні. Каб працягнуць - патрабуецца злучэнне з Інтэрнэтам.
64.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2011-11-07
<big><b>Увядзіце цалкам радок APT для рэпазіторыя, які Вы хочаце дадаць як крыніцу</b></big>
65.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2011-11-07
Радок APT уключае тып, адрас і кампаненты рэпазітара, напрыклад "%s".
66.
Binary
2011-11-07
Двойкавы (Binary)
77.
Error importing key
2011-11-07
Памылка імпартавання ключа
79.
Error scanning the CD
2011-11-07
Памылка сканавання CD
80.
Could not find a suitable CD.
2011-11-07
Не атрымалася знайсці адпаведны CD.
104.
There are no sources to install software from
2011-11-07
Адсутнічаюць крыніцы ўсталявання праграм
105.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2011-11-07
Файл "%s" не ўтрымлівае карэктных крыніц усталёўкі.
108.
Source
2011-11-07
Крыніца
109.
Edit Source
2011-11-07
Рэдагаванне крыніцы
113.
<b>Components:</b>
2011-11-07
<b>Кампаненты:</b>
114.
<b>Comment:</b>
2011-11-07
<b>Каментар:</b>
117.
Display immediately
2011-11-07
Паказваць неадкладна
118.
Display weekly
2011-11-07
Паказваць штотыдзень
119.
Display every two weeks
2011-11-07
Паказваць кожныя два тыдні
120.
For any new version
2011-11-07
Для любой новай версіі
121.
For long-term support versions
2011-11-07
Для версій з доўгім тэрмінам падтрымкі
123.
Download automatically
2011-11-07
Загружаць аўтаматычна
124.
Download and install automatically
2011-11-07
Аўтаматычна загружаць і ўсталёўваць
126.
Download from:
2011-11-07
Загрузіць з:
131.
Add Volume...
2011-11-07
Дадаць раздзел ...
132.
Other Software
2011-11-07
Іншае праграмнае забеспячэнне
133.
Install updates from:
2011-11-07
Усталёўваць абнаўленні з:
134.
Automatically check for updates:
2011-11-07
Аўтаматычна правяраць наяўнасць абнаўленняў:
135.
When there are security updates:
2011-11-07
Калі ёсць абнаўленні бяспекі:
136.
When there are other updates:
2011-11-07
Калі ёсць іншыя абнаўленні:
137.
Notify me of a new Ubuntu version:
2011-11-07
Паведаміць мне аб новай версіі Ubuntu:
138.
Updates
2011-11-07
Абнаўленні
141.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2011-11-07
Ключы выкарыстоўваюцца для праверкі сапраўднасці крыніц праграмнага забеспячэння, такім чынам перашкаджаючы пранікненню на кампутар шкодных праграм.
143.
Import the public key from a trusted software provider
2011-11-07
Імпартаваць адкрыты ключ даверанага пастаўшчыка праграм