Translations by Lê Trường An

Lê Trường An has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
1.
en
2010-07-21
tiếng Anh
3.
<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </publisher> &legal;
2010-07-21
<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </publisher> &legal;
6.
mvo@ubuntu.com
2010-07-21
mvo@ubuntu.com
7.
Matthew
2010-07-21
Matthew
10.
mpt@ubuntu.com
2010-07-21
mpt@ubuntu.com
11.
Andrew
2010-07-21
Andrew
12.
Higginson
2010-07-21
Higginson
13.
rugby471@gmail.com
2010-07-21
rugby471@gmail.com
14.
How to install and remove software in Ubuntu.
2010-07-21
Làm thế nào để cài đặt và gỡ bỏ phần mềm trong Ubuntu
15.
What is Ubuntu Software Center?
2010-07-21
Trung tâm phần mềm Ubuntu là gì?
16.
Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free applications and other software to make your Ubuntu computer more useful.
2010-07-21
Trung tâm phần mềm Ubuntu là một mục lục ảo chứa hàng ngàn ứng dụng miễn phí và các phần mềm khác để làm cho máy tính Ubuntu của bạn hữu ích hơn.
17.
You can find software by category or by searching, and you can install an item with the click of a button.
2010-07-21
Bạn có thể tìm thấy phần mềm bằng cách gõ từ khóa tìm kiếm, và cài đặt một mục bằng cách bấm chuột.
19.
Installing software
2010-07-21
Đang cài đặt phần mềm
20.
To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this computer yourself, you have administrator access automatically.)
2010-07-21
Để cài đặt một vài thứ với Trung tâm phần mềm Ubuntu, bạn cần quyền quản trị và một kết nối Internet. (Nếu bạn cài đặt Ubuntu trên máy của mình, bạn có sẵn quyền quản trị.)
21.
In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to install. If you already know its name, try typing the name in the search field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments.
2010-07-21
Trong <guilabel> mục tải phần mềm</guilabel>, tìm những gì bạn cần cài đặt. Nếu bạn biết tên của nó, hãy gõ vào khung tìm kiếm. Hay tìm kiếm theo chủng loại của chương trình bạn muốn (như là &#8220;spreadsheet&#8221;). Nếu không, duyệt tìm trong danh sách các danh mục.
22.
Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>.
2010-07-21
Chọn mục từ danh sách, và chọn <guilabel>Thông tin</guilabel>.
23.
Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu password before the installation can begin.
2010-07-21
Chọn <guilabel>Cài đặt</guilabel>. Có thể bạn cần nhập mật khẩu Ubuntu trước khi quá trình cài đặt bắt đầu.
24.
How long something takes to install depends on how large it is, and the speed of your computer and Internet connection.
2010-07-21
Thời gian phụ thuộc vào độ lớn của nó, tốc độc của máy tính và đường truyền Internet.
25.
When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is ready to use.
2010-07-21
Khi màn hình chuyển sang &#8220;Đã cài đặt&#8221;, thì phần mềm đã sẵn sàng cho bạn sử dụng.
26.
<xref linkend="launching" endterm="launching-title"/>
2010-07-21
<xref linkend="launching" endterm="launching-title"/>
27.
<xref linkend="missing" endterm="missing-title"/>
2010-07-21
<xref linkend="missing" endterm="missing-title"/>
28.
Using a program once it&#8217;s installed
2010-07-21
Sử dụng một chương trình khi nó đã được cài đặt
32.
Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the plugin will be used.
2010-07-21
Một vài mục, như là trình chiếu dữ liệu truyền thông hay trình cắm thêm của trình duyệt Web, không xuất hiện trong trình đơn. Chúng được sử dụng tự động khi Ubuntu cần đến. Với một trình cắm thêm của trình duyệt Web, có thể bạn cần khởi động lại trình duyệt để trình cắm thêm hoạt động được.
33.
Removing software
2010-07-21
Gỡ bỏ phần mềm
34.
To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on this computer yourself, you have administrator access automatically.)
2010-07-21
Để gỡ bỏ phần mềm, bạn cần truy cập với quyền quản trị. (Nếu bạn cài Ubuntu trên máy của bạn, quyền quản trị tự động được truy cập.)
35.
In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you want to remove.
2010-07-21
Trong phần <guilabel>Phần mềm đã cài đặt</guilabel> , tìm mục bạn muốn gỡ bỏ.
36.
Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu password.
2010-07-21
Chọn mục từ danh dách, và chọn <guilabel>Gỡ bỏ</guilabel>. Có thể bạn cần nhập mật khẩu Ubuntu.
37.
If a program is open when you remove it, usually it will stay open even after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be available.
2010-07-21
Nếu một chương trình đang được mở trong khi bạn gỡ bỏ nó, thường thì nó vẫn được mở thậm chí sau khi gỡ bỏ. Nhưng khi bạn tắt nó đi, thì nó không mở lại được nữa.
38.
<xref linkend="metapackages" endterm="metapackages-title"/>
2010-07-21
<xref linkend="metapackages" endterm="metapackages-title"/>
39.
Why is it asking me to remove several programs together?
2010-07-21
Tại sao lại hỏi tôi để gỡ bỏ một vài chương trình cùng nhau?
42.
Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of them are installed, all of them are installed. And if any of them are removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them individually, because it has no instructions on how to separate them.
2010-07-21
Nhiều chương trình ứng dụng đôi khi được cung cấp dưới một gói duy nhất. Nếu một trong số chúng được cài đặt, tất cả cũng được cài đặt theo. Và nếu một trong số chúng bị gỡ bỏ, tất cả cũng bị gỡ bỏ theo. Trung tâm phần mềm Ubuntu không thể gỡ bỏ chúng riêng rẻ bởi vì không có hướng dẫn để phân biệt các chương trình ứng dụng trong gói đó.
43.
You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find <guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>.
2010-07-21
Bạn có thể dùng thiết lập <guilabel>Trình đơn chính</guilabel> để ẩn các mục không mong muốn mà không cần gỡ bỏ chúng khỏi máy tính. Trong Ubuntu, bạn có thể tìm <guilabel>Trình đơn chính</guilabel> trong <menuchoice><guimenu>Hệ thống</guimenu> <guisubmenu>Tùy chọn</guisubmenu></menuchoice>. Trong Ubuntu Netbook, nó ở <menuchoice><guimenu>Cài đặt</guimenu> <guisubmenu>Tùy chọn</guisubmenu></menuchoice>.
44.
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Customizing the menu bar</ulink>
2010-07-21
<ulink url="ghelp:user-guide?menu-editor" >Tùy biến thanh trình đơn</ulink>
45.
What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?
2010-07-21
&#8220;Canonical-maintained&#8221; là gì?
47.
Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates are provided on a best-effort basis.
2010-07-21
Những phần mềm khác được duy trì bởi cộng đồng phát triển Ubuntu. Bản cập nhật nào cũng được cung cấp dựa trên sự nỗ lực cao nhất.
48.
What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?
2010-07-21
&#8220;Đối tác của Canonical&#8221; là gì?
49.
<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have worked with Canonical to make their software available for Ubuntu.
2010-07-21
<guilabel>Đối tác của Canonical</guilabel> cho thấy các nhà cung cấp phần mềm đã làm việc với Canonical cho phần mềm của họ có sẵn cho Ubuntu.
50.
You can install this software in the same way as any other software in Ubuntu Software Center.
2010-07-21
Bạn có thể cài đặt phần mềm này cùng một cách như bất kỳ phần mềm khác trong Trung tâm phần mềm Ubuntu.
59.
What if a program I want isn&#8217;t available?
2010-07-21
Nếu tôi muốn một phần mềm không có sẵn thì sao?
60.
First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All Software</guimenuitem></menuchoice> is selected.
2010-07-21
Đầu tiên, kiểm tra rằng <menuchoice><guimenu>Hiển thị</guimenu> <guimenuitem>Tất cả phần mềm</guimenuitem></menuchoice> được chọn.
61.
If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if they can help make it available.
2010-07-21
Nếu phần mềm bạn muốn vẫn không có, nhưng bạn biết chắc rằng nó chạy trên Ubuntu, hãy thử liên hệ với các nhà phát triển ban đầu của chương trình để hỏi xem họ có thể làm cho nó có sẵn.
62.
If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu.
2010-07-21
Nếu một chương trình có sẵn cho hệ điều hành khác nhưng không có cho Ubuntu, hãy để cho các nhà phát triển biết rằng bạn đang quan tâm đến việc chạy nó trên Ubuntu.
63.
What if a program doesn&#8217;t work?
2010-07-21
Nếu một chương trình không hoạt động thì sao?
64.
With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your computer.
2010-07-21
Với hàng chục ngàn phần mềm trong Trung tâm phần mềm Ubuntu, luôn có một số ít không làm việc được trên máy tính của bạn.
65.
If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a <guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</guimenu> menu.
2010-07-21
Nếu bạn đã quen thuộc với báo cáo lỗi trong phần mềm, bạn có thể giúp đỡ bằng cách báo cáo các vấn đề đến các nhà phát triển Ubuntu. Hầu hết các chương trình có một mục <guimenuitem>Báo cáo một vấn đề</guimenuitem> ở mục <guimenu>Trợ giúp</guimenu>.
67.
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
2010-07-21
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
68.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
2010-07-21
Cho phép sao chép, phân phối và/hoặc sửa đổi tài liệu này dưới những điều khoản của Giấy phép tài liệu tự do GNU (GFDL), Phiên bản 1.1 hay các phiên bản mới hơn được phát hành bởi Tổ chức Phần mềm Tự do mà không bao gồm phần thay đổi, không có Front-Cover Texts và Back-Cover Texts. Bạn có thể tìm thấy bản sao của GFDL tại <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> hay trong tập tin COPYING-DOCS phân phối cùng hướng dẫn này.
69.
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.
2010-07-21
Hướng dẫn này là một phần của tài liệu hướng dẫn GNOME phân phối dưới giấy phép GFDL. Nếu bạn muốn phân phối riêng tài liệu này từ tập hợp trên, bạn có thể thêm giấy phép vào phần hướng dẫn, như mô tả trong phần 6 của giấy phép.
70.
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
2010-07-21
Nhiều cái tên được dùng bởi các công ty để nhận ra các sản phẩm của họ và các dịch vụ được tuyên bố là nhãn hiệu. Trường hợp tên của chúng xuất hiện trong tài liệu GNOME, và các thành viên của Dự án Tài liệu GNOME nhận ra đó là các nhãn hiệu, các tên được viết hoa hay viết hoa chữ cái ở đầu từ.
71.
DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
2010-07-23
Đây là một tài liệu có giá trị cơ sở, không có sự bảo đảm về bất cứ mặt nào một cách rõ ràng hay không rõ ràng cả bao gồm sự bất hạn định, hoặc đảm bảo rằng tài liệu này hoặc bản sửa đổi của tài liệu này không bị ràng buộc khi có vấn đề về tính thương mại của nó, phù hợp với mục đích cá nhân. Bạn có thể gặp các rủi ro về chất lượng, tính chính xác cũng như hiệu quả của tài liệu này hay các phiên bản sửa chữa của tài liệu này. Bạn cần tôn trọng những chứng cớ về các khuyết điểm của tài liệu này hay các phiên bản sửa đổi của nó, bạn (không phải tác giả, quyền tác giả hay quyền cộng tác viên) có thể phải trả một chi phí cho các dịch vụ cần thiết hay việc sửa chữa. Không có sự đảm bảo cho bất cứ phần nào của giấy phép này. không cho phép sử dụng bất cứ tài liệu hay bản sửa đổi của tài liệu có bản quyền này, trừ khi được sự cho phép của tác giả, quyền tác giả hay cộng tác viên.