Translations by Samra

Samra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
1.
Unknown system error
2010-01-11
Neodređena sistemska greška
15.
Too many directories for mkdir generation
2010-01-11
Previše je direktorija za mkdir generaciju
16.
Cannot access %s
2010-01-11
Ne može se pristupiti %s
17.
-C is being deprecated, use -Z instead
2010-01-11
-C je zastarjela opcija, koristite -Z
18.
Cannot get current directory name
2010-01-11
Ne može se pročitati ime trenutnog direktorija
19.
New file, remaining %s,
2010-01-11
Nova datoteka, ostaje %s,
20.
Limit still %s
2010-01-11
Granica je i dalje %s
21.
Starting file %s
2010-01-11
Krećem sa datotekom %s
23.
Cannot open file %s
2010-01-11
Ne može se otvoriti %s
26.
text
2010-01-11
tekst
27.
compressed
2010-01-11
sabijen
28.
gzipped
2010-01-11
gzipovan
29.
bzipped
2010-01-11
bzipovan
30.
binary
2010-01-11
binarni
32.
Could not fork
2010-01-11
Program se nije mogao podijeliti (fork)
33.
File %s (%s)
2010-01-11
Datoteka %s (%s)
34.
%s: Not a regular file
2010-01-11
%s: Nije uobičajen tip datoteke
35.
In shar: remaining size %s
2010-01-11
U arhivi: preostala veličina %s
36.
empty
2010-01-11
prazno
37.
Saving %s (%s)
2010-01-11
Snimam %s (%s)
38.
allocating output file name
2010-01-11
dobavljam ime izlazne datoteke
39.
Opening `%s'
2010-01-11
Otvaram `%s'
40.
Closing `%s'
2010-01-11
Zatvaram `%s'
41.
Try `%s --help' for more information.
2010-01-11
Navođenjem `%s --help' dobijate pomoć.
42.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
2010-01-11
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
47.
-Z, --compress compress and uuencode all files -b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress
2010-01-11
-Z, --compress sabij i kodiraj sve datoteke sa uuencode -b, --bits-per-code=BITS postavi opciju -bBITS (sada 12) za compress
48.
Protecting against transmission: -w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size -D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify -F, --force-prefix force the prefix character on every line -d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar Producing different kinds of shars: -V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars -P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time -x, --no-check-existing blindly overwrite existing files -X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net) -m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times -Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time -f, --basename restore in one directory, despite hierarchy --no-i18n do not produce internationalized shell script
2010-01-11
Zaštita od grešaka u prijenosu: -w, --no-character-count ne provjeravaj veličinu sa `wc -c' -D, --no-md5-digest ne koristi provjeru sa `md5sum' -F, --force-prefix prefiks svake linije bit će zadati znak -d, --here-delimiter=STRING koristi STRING za razdvajanje datoteka Pravljenje raznih vrsta arhiva: -V, --vanilla-operation napravi jednostavne i malo zahtjevne arhive -P, --no-piping obavezno koristi privremene datoteke pri radu -x, --no-check-existing uvijek prepisuj postojeće datoteke -X, --query-user pitaj korisnika prije brisanja datoteka -m, --no-timestamp ne mijenjaj datum i vrijeme kreiranje datoteke -Q, --quiet-unshar izbjegavaj ispis detaljnih poruka pri radu -f, --basename raspakuj u isti direktorij bez obzira na hijerarhiju --no-i18n ne koristi podršku za internacionalizaciju
49.
Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.
2010-01-11
Opcija -o se mora koristiti sa -l ili -L, opcija -n se mora koristiti sa -a.
50.
Option -g implies -z, option -b implies -Z.
2010-01-11
Opcija -g povlači -z, opcija -b povlači -Z.
51.
Option -g implies -z.
2010-01-11
Opcija -g povlači -z.
52.
Report bugs to <%s>.
2010-01-11
Greške prijavite na adresu <%s>.
53.
invalid file size limit `%s'
2010-01-11
nevažeća granica veličine datoteke `%s'
54.
invalid format (count field too wide): '%s'
2010-01-11
Nevažeći format (brojno polje preširoko): „%s“
55.
DEBUG was not selected at compile time
2010-01-11
Prekidač DEBUG nije bio odabran pri prevođenju
56.
Hard limit %s
2010-01-11
Strogo ograničenje %s
57.
This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead
2010-01-11
Ovaj sistem ne podržava -Z ('compress'), koristite umjesto toga -z
58.
Soft limit %s
2010-01-11
Blago ograničenje %s
59.
illegal output prefix
2010-01-11
neispravan izlazni prefiks
60.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2010-01-11
Copyright (C) %s Zadužbina za slobodan softver, korp. Ovo je slobodan softver; pogledajte izvorni kod za uslove kopiranja. NEMA garancije; ne garantuje se ni da je program odgovarajućeg kvaliteta niti odgovarajuće namjene.
61.
WARNING: No user interaction in vanilla mode
2010-01-11
UPOZORENJE: u običnom modu rada nema interakcije sa korisnikom
62.
WARNING: Non-text storage options overridden
2010-01-11
UPOZORENJE: Opcije za obradu ne-tekstualnih datoteka su promijenjene
63.
Cannot use -a option without -n
2010-01-11
Opcija -a se ne može koristiti bez -n
64.
Cannot use -l or -L option without -o
2010-01-11
Opcije -l ili -L se ne mogu koristiti bez -o
65.
No input files
2010-01-11
Nisu navedene ulazne datoteke
66.
PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks
2010-01-11
MOLIMO izbjegavajte -X arhive na Usenet-u ili javnim mrežama
67.
Created %d files
2010-01-11
Zapisano je %d datoteka
68.
Found no shell commands in %s
2010-01-11
Nema shell komandi u %s
69.
%s looks like raw C code, not a shell archive
2010-01-11
%s liči na izvorni kod u jeziku C, a ne na shell arhivu
70.
Found no shell commands after `cut' in %s
2010-01-11
Nema shell komandi poslije `cut' u %s
71.
%s is probably not a shell archive
2010-01-11
%s vjerovatno nije shell arhiva