Translations by Samra
Samra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown system error
|
|
2010-01-11 |
Neodređena sistemska greška
|
|
15. |
Too many directories for mkdir generation
|
|
2010-01-11 |
Previše je direktorija za mkdir generaciju
|
|
16. |
Cannot access %s
|
|
2010-01-11 |
Ne može se pristupiti %s
|
|
17. |
-C is being deprecated, use -Z instead
|
|
2010-01-11 |
-C je zastarjela opcija, koristite -Z
|
|
18. |
Cannot get current directory name
|
|
2010-01-11 |
Ne može se pročitati ime trenutnog direktorija
|
|
19. |
New file, remaining %s,
|
|
2010-01-11 |
Nova datoteka, ostaje %s,
|
|
20. |
Limit still %s
|
|
2010-01-11 |
Granica je i dalje %s
|
|
21. |
Starting file %s
|
|
2010-01-11 |
Krećem sa datotekom %s
|
|
23. |
Cannot open file %s
|
|
2010-01-11 |
Ne može se otvoriti %s
|
|
26. |
text
|
|
2010-01-11 |
tekst
|
|
27. |
compressed
|
|
2010-01-11 |
sabijen
|
|
28. |
gzipped
|
|
2010-01-11 |
gzipovan
|
|
29. |
bzipped
|
|
2010-01-11 |
bzipovan
|
|
30. |
binary
|
|
2010-01-11 |
binarni
|
|
32. |
Could not fork
|
|
2010-01-11 |
Program se nije mogao podijeliti (fork)
|
|
33. |
File %s (%s)
|
|
2010-01-11 |
Datoteka %s (%s)
|
|
34. |
%s: Not a regular file
|
|
2010-01-11 |
%s: Nije uobičajen tip datoteke
|
|
35. |
In shar: remaining size %s
|
|
2010-01-11 |
U arhivi: preostala veličina %s
|
|
36. |
empty
|
|
2010-01-11 |
prazno
|
|
37. |
Saving %s (%s)
|
|
2010-01-11 |
Snimam %s (%s)
|
|
38. |
allocating output file name
|
|
2010-01-11 |
dobavljam ime izlazne datoteke
|
|
39. |
Opening `%s'
|
|
2010-01-11 |
Otvaram `%s'
|
|
40. |
Closing `%s'
|
|
2010-01-11 |
Zatvaram `%s'
|
|
41. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2010-01-11 |
Navođenjem `%s --help' dobijate pomoć.
|
|
42. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2010-01-11 |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
47. |
-Z, --compress compress and uuencode all files
-b, --bits-per-code=BITS pass -bBITS (default 12) to compress
|
|
2010-01-11 |
-Z, --compress sabij i kodiraj sve datoteke sa uuencode
-b, --bits-per-code=BITS postavi opciju -bBITS (sada 12) za compress
|
|
48. |
Protecting against transmission:
-w, --no-character-count do not use `wc -c' to check size
-D, --no-md5-digest do not use `md5sum' digest to verify
-F, --force-prefix force the prefix character on every line
-d, --here-delimiter=STRING use STRING to delimit the files in the shar
Producing different kinds of shars:
-V, --vanilla-operation produce very simple and undemanding shars
-P, --no-piping exclusively use temporary files at unshar time
-x, --no-check-existing blindly overwrite existing files
-X, --query-user ask user before overwriting files (not for Net)
-m, --no-timestamp do not restore file modification dates & times
-Q, --quiet-unshar avoid verbose messages at unshar time
-f, --basename restore in one directory, despite hierarchy
--no-i18n do not produce internationalized shell script
|
|
2010-01-11 |
Zaštita od grešaka u prijenosu:
-w, --no-character-count ne provjeravaj veličinu sa `wc -c'
-D, --no-md5-digest ne koristi provjeru sa `md5sum'
-F, --force-prefix prefiks svake linije bit će zadati znak
-d, --here-delimiter=STRING koristi STRING za razdvajanje datoteka
Pravljenje raznih vrsta arhiva:
-V, --vanilla-operation napravi jednostavne i malo zahtjevne arhive
-P, --no-piping obavezno koristi privremene datoteke pri radu
-x, --no-check-existing uvijek prepisuj postojeće datoteke
-X, --query-user pitaj korisnika prije brisanja datoteka
-m, --no-timestamp ne mijenjaj datum i vrijeme kreiranje datoteke
-Q, --quiet-unshar izbjegavaj ispis detaljnih poruka pri radu
-f, --basename raspakuj u isti direktorij bez obzira na hijerarhiju
--no-i18n ne koristi podršku za internacionalizaciju
|
|
49. |
Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.
|
|
2010-01-11 |
Opcija -o se mora koristiti sa -l ili -L, opcija -n se mora koristiti sa -a.
|
|
50. |
Option -g implies -z, option -b implies -Z.
|
|
2010-01-11 |
Opcija -g povlači -z, opcija -b povlači -Z.
|
|
51. |
Option -g implies -z.
|
|
2010-01-11 |
Opcija -g povlači -z.
|
|
52. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2010-01-11 |
Greške prijavite na adresu <%s>.
|
|
53. |
invalid file size limit `%s'
|
|
2010-01-11 |
nevažeća granica veličine datoteke `%s'
|
|
54. |
invalid format (count field too wide): '%s'
|
|
2010-01-11 |
Nevažeći format (brojno polje preširoko): „%s“
|
|
55. |
DEBUG was not selected at compile time
|
|
2010-01-11 |
Prekidač DEBUG nije bio odabran pri prevođenju
|
|
56. |
Hard limit %s
|
|
2010-01-11 |
Strogo ograničenje %s
|
|
57. |
This system doesn't support -Z ('compress'), use -z instead
|
|
2010-01-11 |
Ovaj sistem ne podržava -Z ('compress'), koristite umjesto toga -z
|
|
58. |
Soft limit %s
|
|
2010-01-11 |
Blago ograničenje %s
|
|
59. |
illegal output prefix
|
|
2010-01-11 |
neispravan izlazni prefiks
|
|
60. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2010-01-11 |
Copyright (C) %s Zadužbina za slobodan softver, korp.
Ovo je slobodan softver; pogledajte izvorni kod za uslove kopiranja. NEMA
garancije; ne garantuje se ni da je program odgovarajućeg kvaliteta niti
odgovarajuće namjene.
|
|
61. |
WARNING: No user interaction in vanilla mode
|
|
2010-01-11 |
UPOZORENJE: u običnom modu rada nema interakcije sa korisnikom
|
|
62. |
WARNING: Non-text storage options overridden
|
|
2010-01-11 |
UPOZORENJE: Opcije za obradu ne-tekstualnih datoteka su promijenjene
|
|
63. |
Cannot use -a option without -n
|
|
2010-01-11 |
Opcija -a se ne može koristiti bez -n
|
|
64. |
Cannot use -l or -L option without -o
|
|
2010-01-11 |
Opcije -l ili -L se ne mogu koristiti bez -o
|
|
65. |
No input files
|
|
2010-01-11 |
Nisu navedene ulazne datoteke
|
|
66. |
PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks
|
|
2010-01-11 |
MOLIMO izbjegavajte -X arhive na Usenet-u ili javnim mrežama
|
|
67. |
Created %d files
|
|
2010-01-11 |
Zapisano je %d datoteka
|
|
68. |
Found no shell commands in %s
|
|
2010-01-11 |
Nema shell komandi u %s
|
|
69. |
%s looks like raw C code, not a shell archive
|
|
2010-01-11 |
%s liči na izvorni kod u jeziku C, a ne na shell arhivu
|
|
70. |
Found no shell commands after `cut' in %s
|
|
2010-01-11 |
Nema shell komandi poslije `cut' u %s
|
|
71. |
%s is probably not a shell archive
|
|
2010-01-11 |
%s vjerovatno nije shell arhiva
|