Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<i>This only applies to the '%s'</i> account.
|
|
2011-08-11 |
<i>Esto solo se aplica a la cuenta «%s»</i>.
|
|
~ |
Create New ...
|
|
2009-08-21 |
Crear nueva…
|
|
5. |
New password keyring
|
|
2012-08-12 |
Depósito de contraseñas nuevo
|
|
7. |
New password...
|
|
2012-08-12 |
Contraseña nueva...
|
|
17. |
Couldn't add item
|
|
2012-08-12 |
No se puede añadir el elemento
|
|
24. |
Passwords
|
|
2012-08-12 |
Contraseñas
|
|
25. |
Stored personal passwords, credentials and secrets
|
|
2012-08-12 |
Contraseñas personales, credenciales y secretos almacenados
|
|
26. |
IM account password for
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de la cuenta IM para
|
|
27. |
Password or secret
|
|
2012-08-12 |
Con&traseña o secreto
|
|
28. |
Network password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de red
|
|
29. |
Stored note
|
|
2012-08-12 |
Nota almacenada
|
|
30. |
Keyring password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de depósito de claves
|
|
31. |
Encryption key password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña clave cifrada
|
|
32. |
Key storage password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de clave almacenada
|
|
33. |
Google Chrome password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de Google Chrome
|
|
34. |
Gnome Online Accounts password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de cuentas de GNOME online
|
|
35. |
Telepathy password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de Telepathy
|
|
36. |
Instant messaging password
|
|
2012-08-12 |
Contraseña de mensajería instantánea
|
|
37. |
Network Manager secret
|
|
2012-08-12 |
Secreto de gestor de red
|
|
61. |
A keyring used to store passwords
|
|
2012-08-12 |
Un depósito de claves usado para almacenar contraseñas
|
|
63. |
I understand that all items will be permanently deleted.
|
|
2012-09-06 |
Comprendo que todos los elementos serán eliminados de forma definitiva.
|
|
65. |
Name:
|
|
2012-08-12 |
Nombre:
|
|
133. |
- System Settings
|
|
2012-08-12 |
- Configuración del sistema
|
|
138. |
Cannot delete
|
|
2012-08-12 |
No se puede eliminar
|
|
140. |
Couldn't export data
|
|
2012-08-12 |
No se pueden exportar los datos
|
|
142. |
E_xport...
|
|
2009-06-12 |
E_xportar...
|
|
148. |
Show the properties of this item
|
|
2012-09-02 |
Mostrar las propiedades de este elemento
|
|
149. |
Show the properties of this keyring
|
|
2012-09-02 |
Mostrar las propiedades de este anillo de claves
|
|
158. |
Enter PIN or password for: %s
|
|
2012-09-04 |
Introduzca el PIN o la contraseña para: %s
|
|
201. |
DSA (sign only)
|
|
2011-08-11 |
DSA (solo firmar)
|
|
202. |
ElGamal (encrypt only)
|
|
2011-08-11 |
ElGamal (solo cifrar)
|
|
203. |
RSA (sign only)
|
|
2011-08-11 |
RSA (solo firmar)
|
|
204. |
RSA (encrypt only)
|
|
2011-08-11 |
RSA (solo cifra)
|
|
216. |
PGP keys
|
|
2012-08-12 |
Claves PGP
|
|
227. |
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
2012-08-12 |
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente %d clave?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente %d claves?
|
|
238. |
GnuPG keys
|
|
2012-08-12 |
Calves GnuPG
|
|
239. |
GnuPG: default keyring directory
|
|
2012-09-11 |
GnuPG: directorio del anillo de claves predeterminado
|
|
265. |
I understand that this secret key will be permanently deleted.
|
|
2012-09-06 |
Comprendo que esta clave secreta será eliminada de forma definitiva.
|
|
284. |
The search for keys failed.
|
|
2012-09-02 |
Falló la búsqueda de claves
|
|
308. |
PGP Keys
|
|
2012-08-12 |
Claves PGP
|
|
309. |
PGP keys are for encrypting email or files
|
|
2012-09-11 |
Las claves PGP son para cifrar el correo o los archivos
|
|
319. |
Personal PGP key
|
|
2012-08-12 |
Clave personal PGP
|
|
320. |
PGP key
|
|
2012-08-12 |
Clave PGP
|
|
398. |
_Only display the signatures of people I trust
|
|
2011-08-11 |
Mostrar _solo las firmas de la gente en quien confío
|
|
419. |
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
|
|
2012-08-12 |
<i>Casualmente:</i> significa que ha hecho una verificación casual de que la clave pertenece a la persona que dice poseerla. Por ejemplo, podría leer la huella al propietario por teléfono.
|
|
420. |
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
|
|
2011-08-11 |
<i>Muy cuidadosamente:</i> Seleccione esto solo si está absolutamente seguro de que esta clave es genuina.
|
|
433. |
Personal certificate and key
|
|
2012-09-02 |
Certificado personal y clave
|
|
434. |
Personal certificate
|
|
2012-08-12 |
Certificado personal
|
|
436. |
Certificates (DER encoded)
|
|
2012-09-04 |
Certificados (codificación DER)
|
|
437. |
Certificates
|
|
2012-08-12 |
Certificados
|