Translations by Ygor Rocha
Ygor Rocha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
creating a pipe for --pipe failed: %m
|
|
2013-02-23 |
criando uma conexão para --conexão falhou: %m
|
|
20. |
only installation and upgrading may be forced
|
|
2013-02-23 |
apenas instalação e atualização poderão ser forçadas
|
|
26. |
--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure
|
|
2013-02-23 |
--hash (-h) os pacotes só poderão ser especificados e apagados durante a instalação
|
|
27. |
--percent may only be specified during package installation and erasure
|
|
2013-02-23 |
--porcentagem dos pacotes que só poderão ser especificados e apagados durante a instalação
|
|
40. |
--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and verification
|
|
2013-02-23 |
--nodeps só pode ser especificado durante o pacote, o apagamento e a verificação
|
|
41. |
--test may only be specified during package installation and erasure
|
|
2013-02-23 |
--test os pacotes só poderão ser especificados e apagados durante a instalação
|
|
73. |
generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging
|
|
2013-02-23 |
gerando cabeçalho(s) dos pacotes compatíveis com (legado) rpm v3
|
|
94. |
verify package signature(s)
|
|
2013-02-23 |
verifique a(s) assinatura(s) do(s) pacote(s)
|
|
95. |
import an armored public key
|
|
2013-02-23 |
importe a chave pública blindada
|
|
96. |
don't import, but tell if it would work or not
|
|
2013-02-23 |
não importe, mas diga se irá trabalhar ou não
|
|
97. |
list keys from RPM keyring
|
|
2013-02-23 |
listar as chaves de RPM
|
|
100. |
sign package(s)
|
|
2013-02-23 |
assinar pacote(s)
|
|
101. |
sign package(s) (identical to --addsign)
|
|
2013-02-23 |
assinar pacote(s) (identical to --addsign)
|
|
102. |
delete package signatures
|
|
2013-02-23 |
deletar assinaturas de pacotes
|
|
108. |
Pass phrase check failed or gpg key expired
|
|
2013-02-23 |
A dica de senha falhou ou a chave gpk expirou
|
|
111. |
operate on binary rpms generated by spec (default)
|
|
2013-02-23 |
operar rpms binários gerados por spec (padrão)
|
|
112. |
operate on source rpm generated by spec
|
|
2013-02-23 |
operar rpm em fonte gerado por spec
|
|
114. |
Spec options:
|
|
2013-02-23 |
Opções Spec
|
|
115. |
no arguments given for parse
|
|
2013-02-23 |
Sem argumentos dados para análise.
|
|
116. |
Unable to open temp file: %s
|
|
2013-02-23 |
Incapaz de abrir o arquivo temporário: %s
|
|
117. |
Unable to open stream: %s
|
|
2013-02-23 |
Incapaz de abrir o stream: %s
|
|
120. |
Error executing scriptlet %s (%s)
|
|
2013-02-23 |
Erro ao executar o scriptlet %s (%s)
|
|
143. |
Unusual locale length: "%s" in %%lang(%s)
|
|
2013-02-23 |
Comprimento local incomum: "%s" em %%lang(%s)
|
|
144. |
Duplicate locale %s in %%lang(%s)
|
|
2013-02-23 |
Local duplicado %s em %%lang(%s)
|
|
146. |
File capability support not built in
|
|
2013-02-23 |
Apoio a capacidade do arquivo não construído em
|
|
151. |
Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5
|
|
2013-02-23 |
Algoritmo de arquivo desconhecido %u,voltando para MD5
|
|
153. |
reading symlink %s failed: %s
|
|
2013-02-23 |
lendo symlink %s falhou: %s
|
|
156. |
Directory not found: %s
|
|
2013-02-23 |
Diretório não encontrado: %s
|
|
158. |
File %s too large for payload
|
|
2013-02-23 |
Arquivo %s muito grande para carregar
|
|
161. |
%s: not an armored public key.
|
|
2013-02-23 |
%s: não é uma chave pública blindade
|
|
165. |
Directory not found by glob: %s
|
|
2013-02-23 |
Diretório não encontrado por glob: %s
|
|
169. |
Error reading %%files file %s: %m
|
|
2013-02-23 |
Erro na leitura dos arquivos %% arquivo %s: %m
|
|
173. |
Installed (but unpackaged) file(s) found:
%s
|
|
2013-02-23 |
Arquivos instalados (mas não desempacotados) foram encontrados:
%s
|
|
174. |
Processing files: %s
|
|
2013-02-23 |
Processando arquivos: %s
|
|
176. |
create archive failed on file %s
|
|
2013-02-23 |
criação do arquivo falhou no arquivo %s
|
|
177. |
create archive failed
|
|
2013-02-23 |
criação do arquivo falhou
|
|
178. |
Could not open %s file: %s
|
|
2013-02-23 |
Não foi possível abrir o %s arquivo: %s
|
|
183. |
Unknown payload compression: %s
|
|
2013-02-23 |
Compressão de carga desconhecida: %s
|
|
197. |
Package check "%s" failed.
|
|
2013-02-23 |
Verificação do pacote "%s" falhou.
|
|
213. |
line %d: Error parsing %%policies: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: Erro ao analisar as %%políticas: %s
|
|
214. |
Error parsing tag field: %s
|
|
2013-02-23 |
Erro ao analisar o campo: %s
|
|
216. |
line %d: Bad no%s number: %u
|
|
2013-02-23 |
linha %d: número no%s errado: %u
|
|
218. |
%s %d defined multiple times
|
|
2013-02-23 |
%s %d tempos múltiplos definidos
|
|
219. |
Downloading %s to %s
|
|
2013-02-23 |
Downloading %s para %s
|
|
220. |
Couldn't download %s
|
|
2013-02-23 |
Não foi possível fazer o download %s
|
|
227. |
illegal _docdir_fmt: %s
|
|
2013-02-23 |
illegal _docdir_fmt: %s
|
|
232. |
line %d: Illegal char '%c' in: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: caractere ilegal '%c' em: %s
|
|
233. |
line %d: Illegal char in: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: caractere ilegal em: %s
|
|
234. |
line %d: Illegal sequence ".." in: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: sequência ilegal ".." em: %s
|
|
239. |
line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s
|
|
2013-02-23 |
linha %d: Campo Época deve ter um número sem sinal: %s
|