|
1.
|
|
|
No error
|
|
|
|
Nenhum erro
|
|
Translated by
Pedro Lopes
|
|
Reviewed by
Tiago Silva
|
In upstream: |
|
Sem erros
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:142
|
|
4.
|
|
|
Untranslatable input
|
|
|
|
Entrada impossível de traduzir
|
|
Translated by
Pedro Lopes
|
|
Reviewed by
Tiago Silva
|
In upstream: |
|
Entrada não traduzível
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:151
|
|
7.
|
|
|
Misuse of recoding library
|
|
|
|
Uso indevido da biblioteca de recodificação
|
|
Translated by
Pedro Lopes
|
|
Reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Uso incorrecto da biblioteca de recodificação
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:160
|
|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este programa é livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo nos termos
previstos na Licença Pública Geral GNU, publicada pela
Free Software Foundation, de acordo com a versão 2 ou, se preferir,
com alguma versão mais recente.
Este programa é distribuído na esperança que seja útil, mas SEM QUALQUER
GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou
UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Para mais informações consulte a
Licença Pública Geral GNU.
Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU juntamente
com este programa; se assim não for, escreva para Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.
|
|
Translated by
Almufadado
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
Este programa é livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo
nos termos previstos na Licença Pública Geral GNU,
publicada pela Free Software Foundation; de acordo com a versão 2 ou,
se preferir, alguma versão mais recente.
Este programa é distribuído na esperança que seja útil, mas
SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE
ou UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Para mais informações consulte a
Licença Pública Geral GNU.
Deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junttamente
com este programa; se assim não for, escreva para Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para mais informação tente ` %s %s '.
|
|
Translated by
Mykas0
|
|
Reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Para mais informação, tente ' %s %s '.
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'Recode' livre converte ficheiros entre diferentes mapas de caracteres e superfícies.
|
|
Translated by
Mykas0
|
|
Reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
Free 'recode' converte ficheiros entre vários conjuntos de caracteres e superfícies.
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
15.
|
|
|
Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Silva
|
In upstream: |
|
Modos de operação:
-v, --verbose explicar sequência de passos e relatar progresso
-q, --quiet, --silent inibir mensagens acerca de recodificações irreversíveis
-f, --force forçar recodificações mesmo quando irreversíveis
-t, --touch actualizar data dos ficheiros após recodificação
-i, --sequence=files usar ficheiros intermédios para passos sequenciais
--sequence=memory usar memória para passos sequenciais
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:263
|
|
17.
|
|
|
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p, --sequence=pipe o mesmo que -i (neste sistema)
|
|
Translated by
Mykas0
|
|
Reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
-p, --sequence=pipe o mesmo que -i (neste sistema)
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:280
|
|
22.
|
|
|
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
LN é alguma linguagem, poderá ser 'c', 'perl' ou 'po'; 'c' é a linguagem por defeito.
|
|
Translated by
Manuel Silva
|
|
Reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
LN é uma linguagem, podendo ser 'c', 'perl' ou 'po'; 'c' é predefinido.
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:312
|
|
26.
|
|
|
Sequence `%s ' is ambiguous
|
|
|
|
A sequência `%s ' é ambígua
|
|
Translated by
Mykas0
|
|
Reviewed by
Almufadado
|
In upstream: |
|
A sequência '%s ' é ambígua
|
|
|
Suggested by
Helder Correia
|
|
|
|
Located in
src/main.c:430
|