Translations by KAMI
KAMI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s / %s
|
|
2009-10-17 |
%s / %s
|
|
~ |
Module initalization failed
|
|
2009-10-17 |
A modul előkészítése meghiúsult.
|
|
~ |
%s+%s
|
|
2009-10-17 |
%s+%s
|
|
~ |
%s %s
|
|
2009-10-17 |
%s %s
|
|
1. |
snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2009-10-22 |
A „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu bájt (%lu ms).
Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
2. |
snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2009-10-22 |
A „snd_pcm_delay()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %li bájt (%s%lu ms).
Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
3. |
snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2014-02-23 |
A snd_pcm_avail_delay() furcsa értékeket küldött vissza: delay %lu kevesebb mint az elérhető %lu.
Ez feltehetően egy probléma a „%s” ALSA meghajtóprogrammal. Kérjük jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztőknek!
|
|
4. |
snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).
Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.
|
|
2009-10-22 |
A „snd_pcm_mmap_begin()” függvény visszatérési értéke váratlanul nagy értékű: %lu bájt (%lu ms).
Ez egy hiba lehet az ALSA „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.
|
|
5. |
Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one
|
|
2009-10-22 |
Mindig maradjon meg legalább egy nyelőt, még ha az csak az üres nyelő.
|
|
6. |
Dummy Output
|
|
2009-10-17 |
Látszólagos kimenet
|
|
7. |
Virtual LADSPA sink
|
|
2009-10-17 |
Látszólagos LADSPA nyelő
|
|
9. |
Clocked NULL sink
|
|
2009-10-17 |
Órajelezett semmis nyelő
|
|
10. |
Null Output
|
|
2009-10-17 |
Semmis kimenet
|
|
11. |
Built-in Audio
|
|
2012-06-22 |
Belső hangforrás
|
|
12. |
Modem
|
|
2009-10-17 |
Modem
|
|
13. |
Failed to find original lt_dlopen loader.
|
|
2009-10-17 |
Nem található az eredeti „lt_dlopen” betöltő.
|
|
14. |
Failed to allocate new dl loader.
|
|
2009-10-17 |
Nem foglalható le hely az új dl betöltő számára.
|
|
15. |
Failed to add bind-now-loader.
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült hozzáadni az azonnali betöltés csatolást.
|
|
16. |
Got signal %s.
|
|
2009-10-17 |
Szignál: %s.
|
|
17. |
Exiting.
|
|
2009-10-17 |
Kilépés.
|
|
18. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2009-10-17 |
Nem található a(z) „%s” felhasználó.
|
|
19. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2009-10-17 |
Nem található a(z) „%s” csoport.
|
|
20. |
Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu).
|
|
2009-10-17 |
Létező felhasználó „%s” (UID: %lu) és csoport „%s” (GID: %lu).
|
|
21. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2009-10-17 |
A(z) „%s” felhasználó GID azonosítója és „%s” csoportja nem egyezik meg.
|
|
22. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2009-10-17 |
A(z) „%s” felhasználó Saját mappája nem „%s”. Kihagyás.
|
|
23. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” fájlt: %s
|
|
24. |
Failed to change group list: %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült megváltoztatni a csoportlistát: %s
|
|
25. |
Failed to change GID: %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült megváltoztatni az GID azonosítót: %s
|
|
26. |
Failed to change UID: %s
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült megváltoztatni az UID azonosítót: %s
|
|
27. |
Successfully dropped root privileges.
|
|
2009-10-17 |
A rendszergazdai jogosultságok sikeresen visszaadva.
|
|
28. |
System wide mode unsupported on this platform.
|
|
2009-10-22 |
A rendszer üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren.
|
|
2009-10-17 |
A rendszerszintű üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren.
|
|
29. |
setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s
|
|
2009-10-21 |
setrlimit(%s, (%u, %u)) meghiúsult: %s
|
|
30. |
Failed to parse command line.
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült feldolgozni a parancssort.
|
|
32. |
Daemon not running
|
|
2009-10-17 |
A démon nem fut.
|
|
33. |
Daemon running as PID %u
|
|
2009-10-17 |
A démon a következő PID azonosítóval fut: %u
|
|
34. |
Failed to kill daemon: %s
|
|
2009-10-21 |
A démon kilövése nem sikerült: %s
|
|
2009-10-17 |
A démon forszírozott leállítása nem sikerült: %s
|
|
35. |
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
|
|
2009-10-17 |
Ez a program nincsen felkészítve arra, hogy rendszergazdai jogosultságokkal fusson (kivéve, ha a --system paraméter megadásra kerül).
|
|
36. |
Root privileges required.
|
|
2009-10-17 |
Rendszergazdai jogosultságok szükségesek.
|
|
37. |
--start not supported for system instances.
|
|
2009-10-22 |
--start nem támogatott rendszer üzemmód használata esetén.
|
|
39. |
User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper.
|
|
2014-02-23 |
Egy felhasználó által beállított szerver (%s), ami helyinek néz ki. További próbálkozás.
|
|
40. |
Running in system mode, but --disallow-exit not set!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-exit paraméter nincs beállítva.
|
|
41. |
Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, de a --disallow-module-loading paraméter nincs beállítva.
|
|
42. |
Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, az SHM üzemmód forszírozott letiltása.
|
|
43. |
Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!
|
|
2009-10-22 |
Futtatás rendszer üzemmódban, kilépés üresjárati időtúllépés esetén beállítás forszírozott letiltása.
|
|
44. |
Failed to acquire stdio.
|
|
2009-10-17 |
Nem sikerült jogot szerezni az alapértelmezett ki- és bemenetre (stdio).
|
|
46. |
fork() failed: %s
|
|
2009-10-17 |
Programindítás meghiúsult: %s
|
|
47. |
read() failed: %s
|
|
2009-10-17 |
Olvasás meghiúsult: %s
|
|
48. |
Daemon startup failed.
|
|
2009-10-17 |
A démon elindítása nem sikerült.
|