Translations by Richard Hughes
Richard Hughes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
24. |
Package
|
|
2011-06-22 |
Pacchetti
|
|
51. |
There are no packages to update.
|
|
2012-07-04 |
Non ci sono pacchetti da aggiornare
|
|
53. |
There are no updates available at this time.
|
|
2012-07-04 |
Al momento non è disponiibile alcun aggiornamento.
|
|
54. |
There are no upgrades available at this time.
|
|
2012-07-04 |
Al momento non è disponiibile alcun avanzamento di versione.
|
|
59. |
Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead.
|
|
2012-07-04 |
Atteso nome di pacchetto, ricevuto invece un file. Provare a usare invece "pkcon install-local %s".
|
|
70. |
Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'
|
|
2012-07-04 |
Imposta la radice di installazione, es. «/» o «/mnt/ltsp»
|
|
75. |
The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'.
|
|
2012-07-04 |
L'età massima della cache dei metadati. Usare -1 per "never".
|
|
76. |
Show help options.
|
|
2012-07-04 |
Mostra le opzioni di aiuto.
|
|
78. |
Failed to contact PackageKit
|
|
2012-07-04 |
Non è stato possibile contattare PackageKit
|
|
79. |
The proxy could not be set
|
|
2012-07-04 |
Il proxy potrebbe non essere impostato
|
|
80. |
The install root could not be set
|
|
2012-07-04 |
La radice di installazione potrebbe non essere impostata
|
|
82. |
A search type is required, e.g. name
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un tipo di ricerca, es. «name»
|
|
83. |
A search term is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un termine di ricerca
|
|
85. |
A package name to install is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di pacchetto da installare
|
|
86. |
A filename to install is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di file da installare
|
|
87. |
A type, key_id and package_id are required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un tipo, un key_id e un package_id
|
|
88. |
A package name to remove is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di un pacchetto da rimuovere
|
|
89. |
A destination directory and the package names to download are required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare una directory di destinazione e il nome dei pacchetti da scaricare
|
|
91. |
A licence identifier (eula-id) is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un identificatore di licenza (eula-id)
|
|
93. |
A package name to resolve is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di pacchetto da risolvere
|
|
94. |
A repository name is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di repository
|
|
95. |
A repo name, parameter and value are required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di repository, un parametro e un valore
|
|
97. |
A correct role is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un'azione corretta
|
|
98. |
A package name is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di pacchetto
|
|
99. |
A package provide string is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare la stringa dei pacchetti forniti
|
|
100. |
A distribution name is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un nome di distribuzione
|
|
2012-07-04 |
È necessario specificare un nome di distribuzione
|
|
101. |
An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare un tipo di avanzamento, es. «minimal», «default» o «complete».
|
|
2012-07-04 |
È necessario specificare un tipo di avanzamento, es. «minimal», «default» o «complete».
|
|
105. |
The output file or directory (the current directory is used if omitted)
|
|
2012-07-04 |
Il file o la directory di output (se non specificato è usata la directory corrente)
|
|
110. |
A output directory or file name is required
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare una directory di output o un nome di file
|
|
198. |
You need to specify at least one valid device path
|
|
2013-08-28 |
È richiesto specificare almeno un percorso di dispositivo valido
|
|
326. |
The following packages are untrusted:
|
|
2012-07-04 |
I seguenti pacchetti non sono fidati:
|
|
330. |
Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per annullare un'attività avviata da altri
|
|
334. |
Authentication is required to install an untrusted package
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per installare un pacchetto non fidato
|
|
336. |
Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per considerare fidata una chiave usata per firmare i pacchetti
|
|
338. |
Authentication is required to accept a EULA
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per accettare un EULA
|
|
340. |
Authentication is required to remove packages
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per rimuovere i pacchetti
|
|
341. |
Update packages
|
|
2012-07-04 |
Aggiornamento dei pacchetti
|
|
342. |
Authentication is required to update packages
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per aggiornare i pacchetti
|
|
346. |
Authentication is required to change software source parameters
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per modificare i parametri delle sorgenti software
|
|
348. |
Authentication is required to refresh the system sources
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per aggiornare le sorgenti di sistema
|
|
350. |
Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per impostare il proxy di rete usato per scaricare i pacchetti
|
|
351. |
Change location that packages are installed
|
|
2012-07-04 |
Cambia la posizione in cui sono installati i pacchetti
|
|
352. |
Authentication is required to change the location used to decompress packages
|
|
2012-07-04 |
Per cambiare la posizione usata per decomprimere i pacchetti è necessaria l'autenticazione
|
|
354. |
Authentication is required to reload the device with a new driver
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver
|
|
355. |
Upgrade System
|
|
2012-07-04 |
Avanzamento del sistema
|
|
356. |
Authentication is required to upgrade the operating system
|
|
2013-08-28 |
È richiesto autenticarsi per eseguire l'avanzamento del sistema
|
|
2012-07-04 |
Per eseguire l'avanzamento del sistema operativo è necessaria l'autenticazione.
|
|
367. |
Failed to load any of the specified backends:
|
|
2012-07-04 |
Caricamento non riuscito di ciascuno dei backend specificati:
|