Translations by Richard Hughes

Richard Hughes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
24.
Package
2011-06-22
Pacchetti
51.
There are no packages to update.
2012-07-04
Non ci sono pacchetti da aggiornare
53.
There are no updates available at this time.
2012-07-04
Al momento non è disponiibile alcun aggiornamento.
54.
There are no upgrades available at this time.
2012-07-04
Al momento non è disponiibile alcun avanzamento di versione.
59.
Expected package name, actually got file. Try using 'pkcon install-local %s' instead.
2012-07-04
Atteso nome di pacchetto, ricevuto invece un file. Provare a usare invece "pkcon install-local %s".
70.
Set the install root, e.g. '/' or '/mnt/ltsp'
2012-07-04
Imposta la radice di installazione, es. «/» o «/mnt/ltsp»
75.
The maximum metadata cache age. Use -1 for 'never'.
2012-07-04
L'età massima della cache dei metadati. Usare -1 per "never".
76.
Show help options.
2012-07-04
Mostra le opzioni di aiuto.
78.
Failed to contact PackageKit
2012-07-04
Non è stato possibile contattare PackageKit
79.
The proxy could not be set
2012-07-04
Il proxy potrebbe non essere impostato
80.
The install root could not be set
2012-07-04
La radice di installazione potrebbe non essere impostata
82.
A search type is required, e.g. name
2013-08-28
È richiesto specificare un tipo di ricerca, es. «name»
83.
A search term is required
2013-08-28
È richiesto specificare un termine di ricerca
85.
A package name to install is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di pacchetto da installare
86.
A filename to install is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di file da installare
87.
A type, key_id and package_id are required
2013-08-28
È richiesto specificare un tipo, un key_id e un package_id
88.
A package name to remove is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di un pacchetto da rimuovere
89.
A destination directory and the package names to download are required
2013-08-28
È richiesto specificare una directory di destinazione e il nome dei pacchetti da scaricare
91.
A licence identifier (eula-id) is required
2013-08-28
È richiesto specificare un identificatore di licenza (eula-id)
93.
A package name to resolve is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di pacchetto da risolvere
94.
A repository name is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di repository
95.
A repo name, parameter and value are required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di repository, un parametro e un valore
97.
A correct role is required
2013-08-28
È richiesto specificare un'azione corretta
98.
A package name is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di pacchetto
99.
A package provide string is required
2013-08-28
È richiesto specificare la stringa dei pacchetti forniti
100.
A distribution name is required
2013-08-28
È richiesto specificare un nome di distribuzione
2012-07-04
È necessario specificare un nome di distribuzione
101.
An upgrade type is required, e.g. 'minimal', 'default' or 'complete'
2013-08-28
È richiesto specificare un tipo di avanzamento, es. «minimal», «default» o «complete».
2012-07-04
È necessario specificare un tipo di avanzamento, es. «minimal», «default» o «complete».
105.
The output file or directory (the current directory is used if omitted)
2012-07-04
Il file o la directory di output (se non specificato è usata la directory corrente)
110.
A output directory or file name is required
2013-08-28
È richiesto specificare una directory di output o un nome di file
198.
You need to specify at least one valid device path
2013-08-28
È richiesto specificare almeno un percorso di dispositivo valido
326.
The following packages are untrusted:
2012-07-04
I seguenti pacchetti non sono fidati:
330.
Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per annullare un'attività avviata da altri
334.
Authentication is required to install an untrusted package
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per installare un pacchetto non fidato
336.
Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per considerare fidata una chiave usata per firmare i pacchetti
338.
Authentication is required to accept a EULA
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per accettare un EULA
340.
Authentication is required to remove packages
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per rimuovere i pacchetti
341.
Update packages
2012-07-04
Aggiornamento dei pacchetti
342.
Authentication is required to update packages
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per aggiornare i pacchetti
346.
Authentication is required to change software source parameters
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per modificare i parametri delle sorgenti software
348.
Authentication is required to refresh the system sources
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per aggiornare le sorgenti di sistema
350.
Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per impostare il proxy di rete usato per scaricare i pacchetti
351.
Change location that packages are installed
2012-07-04
Cambia la posizione in cui sono installati i pacchetti
352.
Authentication is required to change the location used to decompress packages
2012-07-04
Per cambiare la posizione usata per decomprimere i pacchetti è necessaria l'autenticazione
354.
Authentication is required to reload the device with a new driver
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver
355.
Upgrade System
2012-07-04
Avanzamento del sistema
356.
Authentication is required to upgrade the operating system
2013-08-28
È richiesto autenticarsi per eseguire l'avanzamento del sistema
2012-07-04
Per eseguire l'avanzamento del sistema operativo è necessaria l'autenticazione.
367.
Failed to load any of the specified backends:
2012-07-04
Caricamento non riuscito di ciascuno dei backend specificati: