Translations by aurisc4

aurisc4 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 155 results
~
Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s).
2010-08-14
Negalima sukonfigūruoti Bluetooth (nepavyko prisijungti prie D-Bus: %s).
~
Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s).
2010-08-14
Negalima sukonfigūruoti Bluetooth (nepavyko rasti NetworkManager: %s).
~
could not find the Bluetooth device.
2010-08-14
nepavyko rasti Bluetooth įrenginio.
~
Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy).
2010-08-14
Negalima sukonfigūruoti Bluetooth (nepavyko sukurti D-Bus proxy).
2.
Manage your network connections
2012-02-06
Tvarkyti tinklo ryšius
4.
Manage and change your network connection settings
2016-01-25
Tvarkykite ir keiskite savo tinklo ryšių nustatymus
6.
Set this to true to disable notifications when connecting to a network.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei nepageidaujate, kad būtų rodomi pranešimai jungiantis prie tinklo.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus jungiantis prie tinklo.
8.
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei nepageidaujate, kad būtų rodomi pranešimai atsijungus nuo tinklo.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus atsijungiant nuo tinklo.
9.
Disable VPN notifications
2012-08-11
Išjungti VPN pranešimus
10.
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti pranešimus atsijungiant nuo VPN.
14.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2016-01-25
Naudojama norint nustatyti, ar nustatymai turėtų būti perkelti į naują versiją.
16.
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2013-01-27
Nustatykite į teigiamą, jei norite išjungti „adhoc“ tinklų kūrimo galimybę naudojant šį įtaisą.
2012-08-11
Nustatykite į TEIGIAMĄ, jei norite išjungti adhoc tinklų kūrimą naudojant šį įtaisą.
17.
Show the applet in notification area
2013-06-17
Rodyti įtaisą pranešimų vietoje
18.
Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area.
2013-06-17
Nustatykite NEIGIAMĄ įtaiso rodymui pranešimų vietoje išjungti.
19.
Ignore CA certificate
2012-08-11
Nepaisyti LĮ liudijimo
20.
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
2017-03-14
Nustatykite teigiamą, norėdami išjungti įspėjimus apie LĮ liudijimus EAP tapatybės nustatyme.
2012-08-11
Nustatyti teigiamą įspėjimams apie LĮ liudijimus išjungti EAP tapatybės patvirtinime.
21.
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
2017-03-14
Nustatykite teigiamą, norėdami išjungti įspėjimus apei LĮ liudijimus antroje EAP tapatybės nustatymo fazėje.
2012-08-11
Nustatyti teigiamą įspėjimams apie LĮ liudijimus išjungti EAP tapatybės patvirtinimo antrojoje fazėje.
36.
Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)
2010-08-14
Mobilusis plačiajuostis ryšys „%s“ aktyvus: (%d%%%s%s)
37.
roaming
2010-08-14
tarptinklinis ryšys
38.
CDMA network.
2012-02-06
CDMA tinklas.
39.
You are now registered on the home network.
2012-02-06
Prisiregistravote namų tinkle.
40.
You are now registered on a roaming network.
2012-02-06
Prisiregistravote kelionės tinkle.
46.
PIN code for SIM card '%s' on '%s'
2012-02-06
PIN kodas SIM kortelei „%s“ įrenginyje „%s“
47.
Wrong PIN code; please contact your provider.
2010-08-14
Neteisingas PIN kodas, susisiekite su savo paslaugų tiekėju.
48.
Wrong PUK code; please contact your provider.
2010-08-14
Neteisingas PUK kodas, susisiekite su savo paslaugų tiekėju.
49.
Sending unlock code...
2010-08-14
Siunčiamas atrakinimo kodas...
50.
SIM PIN unlock required
2010-08-14
Reikalingas SIM PIN atrakinimas
51.
SIM PIN Unlock Required
2010-08-14
Reikalingas SIM PIN atrakinimas
52.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used.
2010-08-14
Mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginys „%s“ reikalauja SIM PIN kodo, prieš pradedant jį naudoti.
53.
PIN code:
2010-08-14
PIN kodas:
55.
SIM PUK unlock required
2010-08-14
Reikalingas SIM PUK atrakinimas
56.
SIM PUK Unlock Required
2010-08-14
Reikalingas SIM PUK atrakinimas
57.
The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used.
2010-08-14
Mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginys „%s“ reikalauja SIM PUK kodo, prieš pradedant jį naudoti.
58.
PUK code:
2010-08-14
PUK kodas:
59.
New PIN code:
2010-08-14
Naujas PIN kodas:
60.
Re-enter new PIN code:
2010-08-14
Dar kartą įveskite naują PIN kodą:
99.
WiMAX Mobile Broadband (%s)
2012-02-06
WiMAX mobilusis plačiajuostis ryšys (%s)
100.
WiMAX Mobile Broadband
2012-02-06
WiMAX mobilusis plačiajuostis ryšys
101.
WiMAX is disabled
2012-02-06
WiMAX tinklas išjungtas
102.
WiMAX is disabled by hardware switch
2012-02-06
WiMAX tinklas išjungtas aparatiškai
103.
You are now connected to the WiMAX network.
2012-02-06
Esate prisijungę prie WiMAX tinklo.
113.
%d dB
2012-02-06
%d dB
114.
unknown
2012-02-06
nežinoma
115.
unknown
2012-02-06
nežinoma
120.
WiMAX (%s)
2012-02-06
WiMAX (%s)