Translations by Flávio de Sousa
Flávio de Sousa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
73. |
This file cannot be unmounted
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser desmontado
|
|
74. |
This file cannot be ejected
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser ejetado.
|
|
75. |
This file cannot be started
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser iniciado.
|
|
76. |
This file cannot be stopped
|
|
2009-07-16 |
Este arquivo não pôde ser interrompido.
|
|
398. |
Show the package installer for unknown mime types
|
|
2009-07-16 |
Exibir o instalador de pacotes para tipos MIME desconhecidos.
|
|
399. |
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
2009-07-16 |
Habilita a exibição de um instalador de pacotes ao usuário caso um tipo MIME desconhecido seja executado, a fim de se pesquisar um aplicativo capaz de lidar com ele.
|
|
401. |
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
2009-07-16 |
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla determinará se qualquer ação será realizada dentro do Nautilus caso um ou outro seja pressionado.
|
|
402. |
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
|
|
2009-07-16 |
Botão do mouse para se ativar o comando "Avançar" na janela do navegador.
|
|
403. |
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2009-07-16 |
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla definirá qual botão ativará o comando "Avançar" em uma janela de navegador. Você pode inserir valores entre 6 e 14.
|
|
404. |
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
|
|
2009-07-16 |
Botão do mouse para se ativar o comando "Voltar" na janela do navegador.
|
|
405. |
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2009-07-16 |
Para usuários cujo mouse tenha os botões "Voltar" e "Avançar", esta tecla definirá qual botão ativará o comando "Voltar" em uma janela de navegador. Você pode inserir valores entre 6 e 14.
|
|
755. |
Unable to start location
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível montar o local.
|
|
771. |
_Start
|
|
2009-07-16 |
_Iniciar
|
|
773. |
_Power On
|
|
2009-07-16 |
_Ligar
|
|
774. |
_Safely Remove Drive
|
|
2009-07-16 |
Remover a unidade com _segurança
|
|
775. |
_Connect Drive
|
|
2009-07-16 |
_Conectar Unidade
|
|
776. |
_Disconnect Drive
|
|
2009-07-16 |
_Desconectar Unidade
|
|
777. |
_Start Multi-disk Device
|
|
2009-07-16 |
Inicar o di_spositivo multi-disco
|
|
778. |
_Stop Multi-disk Device
|
|
2009-07-16 |
Interromper o di_spositivo multi-disco
|
|
779. |
_Unlock Drive
|
|
2009-07-16 |
Destravar a _unidade
|
|
780. |
_Lock Drive
|
|
2009-07-16 |
_Travar Unidade
|
|
781. |
Unable to start %s
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível iniciar %s
|
|
784. |
Unable to stop %s
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível interromper %s
|
|
794. |
_Detect Media
|
|
2009-07-16 |
_Detectar Mídia
|
|
931. |
Unable to unmount location
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível desmontar o local.
|
|
932. |
Unable to eject location
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível ejetar o local.
|
|
933. |
Unable to stop drive
|
|
2009-07-16 |
Não foi possível interromper o driver.
|
|
949. |
Other _Application...
|
|
2009-07-16 |
Outro _Aplicativo...
|
|
985. |
Start the selected volume
|
|
2009-07-16 |
Inicia o volume selecionado
|
|
2009-07-16 |
Iniciar o volume selecionado
|
|
986. |
Stop the selected volume
|
|
2009-07-16 |
Interrompe o volume selecionado
|
|
2009-07-16 |
Interromper o volume selecionado
|
|
987. |
Detect media in the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Detecta mídia na unidade selecionada
|
|
2009-07-16 |
Detectar mídia na unidade selecionada
|
|
991. |
Start the volume associated with the open folder
|
|
2009-07-16 |
Inicia o volume associado com a pasta aberta
|
|
2009-07-16 |
Iniciar o volume associado com a pasta aberta
|
|
992. |
Stop the volume associated with the open folder
|
|
2009-07-16 |
Interrompe o volume associado com a pasta aberta
|
|
2009-07-16 |
Interromper o volume associado com a pasta aberta
|
|
1008. |
Start the volume associated with this folder
|
|
2009-07-16 |
Inicia o volume associado com esta pasta
|
|
2009-07-16 |
Iniciar o volume associado com esta pasta
|
|
1009. |
Stop the volume associated with this folder
|
|
2009-07-16 |
Interrompe o volume associado com esta pasta
|
|
2009-07-16 |
Interromper o volume associado com esta pasta
|
|
1029. |
Start the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Inicar a unidade selecionada
|
|
1030. |
Connect to the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Conectar-se à unidade selecionada
|
|
1031. |
_Start Multi-disk Drive
|
|
2009-07-16 |
_Iniciar unidade multi-disco
|
|
1032. |
Start the selected multi-disk drive
|
|
2009-07-16 |
Iniciar a unidade multi-disco selecionada
|
|
1033. |
U_nlock Drive
|
|
2009-07-16 |
Destravar u_nidade
|
|
1034. |
Unlock the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Destravar a unidade selecionada
|
|
1035. |
Stop the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Interromper a unidade selecionada
|
|
1036. |
Safely remove the selected drive
|
|
2009-07-16 |
Remover a unidade selecionada com segurança
|