Translations by Christophe Merlet (RedFox)
Christophe Merlet (RedFox) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Icons
|
|
2005-11-09 |
Icônes
|
|
~ |
List
|
|
2005-11-09 |
Liste
|
|
7. |
Home Folder
|
|
2005-11-09 |
Dossier personnel
|
|
27. |
Cut the selected text to the clipboard
|
|
2005-11-09 |
Coupe le texte sélectionné dans le presse-papiers
|
|
28. |
Copy the selected text to the clipboard
|
|
2005-11-09 |
Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers
|
|
29. |
Paste the text stored on the clipboard
|
|
2005-11-09 |
Colle le texte contenu dans le presse-papiers
|
|
30. |
Select _All
|
|
2005-11-09 |
_Tout sélectionner
|
|
31. |
Select all the text in a text field
|
|
2005-11-09 |
Sélectionne tout le texte dans une zone de texte
|
|
32. |
Move _Up
|
|
2005-11-09 |
Déplacer vers le _haut
|
|
33. |
Move Dow_n
|
|
2005-11-09 |
Déplacer vers le _bas
|
|
34. |
Use De_fault
|
|
2005-11-09 |
_Utiliser les valeurs par défaut
|
|
35. |
Name
|
|
2005-11-09 |
Nom
|
|
36. |
The name and icon of the file.
|
|
2005-11-09 |
Le nom et l'icône du fichier.
|
|
37. |
Size
|
|
2005-11-09 |
Taille
|
|
38. |
The size of the file.
|
|
2005-11-09 |
La taille du fichier.
|
|
39. |
Type
|
|
2005-11-09 |
Type
|
|
40. |
The type of the file.
|
|
2005-11-09 |
Le type du fichier.
|
|
41. |
Date Modified
|
|
2005-11-09 |
Date de modification
|
|
42. |
The date the file was modified.
|
|
2005-11-09 |
La date à laquelle le fichier a été modifié.
|
|
43. |
Date Accessed
|
|
2005-11-09 |
Date d'accès
|
|
44. |
The date the file was accessed.
|
|
2005-11-09 |
La date à laquelle le fichier a été accédé.
|
|
45. |
Owner
|
|
2005-11-09 |
Propriétaire
|
|
46. |
The owner of the file.
|
|
2005-11-09 |
Le propriétaire du fichier.
|
|
47. |
Group
|
|
2005-11-09 |
Groupe
|
|
48. |
The group of the file.
|
|
2005-11-09 |
Le groupe du fichier.
|
|
49. |
Permissions
|
|
2005-11-09 |
Permissions
|
|
50. |
The permissions of the file.
|
|
2005-11-09 |
Les permissions du fichier.
|
|
51. |
Octal Permissions
|
|
2005-11-09 |
Permissions en octal
|
|
52. |
The permissions of the file, in octal notation.
|
|
2006-08-03 |
Les permissions du fichier, en notation octale.
|
|
2005-11-09 |
Les permissions du fichier, en notation octal.
|
|
53. |
MIME Type
|
|
2005-11-09 |
Type MIME
|
|
54. |
The mime type of the file.
|
|
2005-11-09 |
Le type MIME du fichier.
|
|
55. |
SELinux Context
|
|
2006-08-23 |
Contexte SELinux
|
|
56. |
The SELinux security context of the file.
|
|
2006-08-23 |
Le contexte de sécurité SELinux du fichier.
|
|
63. |
on the desktop
|
|
2005-11-09 |
sur le bureau
|
|
64. |
You cannot move the volume "%s" to the trash.
|
|
2006-08-03 |
Vous ne pouvez pas mettre le volume « %s » dans la corbeille.
|
|
2005-11-09 |
Vous ne pouvez pas déplacer le volume « %s » dans la corbeille.
|
|
65. |
If you want to eject the volume, please use "Eject" in the popup menu of the volume.
|
|
2005-11-09 |
Si vous voulez éjecter le volume, veuillez utiliser « Éjecter » dans le menu contextuel du volume.
|
|
66. |
If you want to unmount the volume, please use "Unmount Volume" in the popup menu of the volume.
|
|
2005-11-09 |
Si vous voulez démonter le volume, veuillez utiliser « Démonter le volume » dans le menu contextuel du volume.
|
|
70. |
Set as _Background
|
|
2005-11-09 |
Définir comme _arrière-plan
|
|
71. |
Cancel
|
|
2005-11-09 |
Annuler
|
|
82. |
today at 00:00:00 PM
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui à 00:00:00
|
|
83. |
today at %-I:%M:%S %p
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui à %-H:%M:%S
|
|
84. |
today at 00:00 PM
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui à 00:00
|
|
85. |
today at %-I:%M %p
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui à %-H:%M
|
|
86. |
today, 00:00 PM
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui, 00:00
|
|
87. |
today, %-I:%M %p
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui, %-H:%M
|
|
88. |
today
|
|
2005-11-09 |
aujourd'hui
|
|
89. |
yesterday at 00:00:00 PM
|
|
2005-11-09 |
hier à 00:00:00
|
|
90. |
yesterday at %-I:%M:%S %p
|
|
2005-11-09 |
hier à %-H:%M:%S
|