Translations by Maksim Tomkowicz
Maksim Tomkowicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
260. |
There was an error copying the file into %F.
|
|
2012-07-06 |
Узнікла памылка капіявання файла ў %F.
|
|
261. |
Copying Files
|
|
2012-07-06 |
Капіяванне файлаў
|
|
273. |
Untitled Folder
|
|
2012-07-06 |
Новая тэчка
|
|
2012-07-06 |
Новая тэчка
|
|
299. |
Delete %d copied item
Delete %d copied items
|
|
2012-07-06 |
Выдаліць %d скапіяваны элемент
Выдаліць %d скапіяваныя элементы
Выдаліць %d скапіяваных элементаў
|
|
300. |
Copy %d item to '%s'
Copy %d items to '%s'
|
|
2012-07-06 |
Скапіяваць %d элемент у "%s"
Скапіяваць %d элементы ў "%s"
Скапіяваць %d элементаў у "%s"
|
|
301. |
_Undo Copy %d item
_Undo Copy %d items
|
|
2012-07-06 |
_Адрабіць капіяванне %d элемента
_Адрабіць капіяванне %d элементаў
_Адрабіць капіяванне %d элементаў
|
|
302. |
_Redo Copy %d item
_Redo Copy %d items
|
|
2012-07-06 |
_Паўтарыць капіяванне %d элемента
_Паўтарыць капіяванне %d элементаў
_Паўтарыць капіяванне %d элементаў
|
|
304. |
Copy '%s' to '%s'
|
|
2012-07-06 |
Скапіяваць "%s" у "%s"
|
|
305. |
_Undo Copy
|
|
2012-07-06 |
_Адрабіць капіяванне
|
|
306. |
_Redo Copy
|
|
2012-07-06 |
_Паўтарыць капіяванне
|
|
323. |
Create a new folder '%s'
|
|
2012-07-06 |
Стварыць новую тэчку "%s"
|
|
324. |
_Undo Create Folder
|
|
2012-07-06 |
_Адрабіць стварэнне тэчкі
|
|
2012-07-06 |
_Адрабіць стварэнне тэчкі
|
|
325. |
_Redo Create Folder
|
|
2012-07-06 |
_Паўтарыць стварэнне тэчкі
|
|
2012-07-06 |
_Паўтарыць стварэнне тэчкі
|
|
353. |
The selection rectangle
|
|
2012-07-06 |
Простакутнік вылучэння
|
|
362. |
Select an application to open %s and other files of type "%s"
|
|
2012-07-06 |
Абярыце праграму, з дапамогай якой трэба адчыняць %s і іншыя файлы тыпу "%s"
|
|
369. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
|
|
2012-07-06 |
Каб адчыніць аддалены файл, скапіюйце яго ў мясцовую тэчку і паўтарыце перацягванне.
|
|
2012-07-06 |
Каб адчыніць аддалены файл, скапіюйце яго ў мясцовую тэчку і паўтарыце перацягванне.
|
|
370. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
|
|
2012-07-06 |
Каб адчыніць аддалены файл, скапіюйце яго ў мясцовую тэчку і паўтарыце перацягванне. Мясцовыя файлы, якія вы перацягнулі сюды, ужо адчыненыя.
|
|
2012-07-06 |
Каб адчыніць аддалены файл, скапіюйце яго ў мясцовую тэчку і паўтарыце перацягванне. Мясцовыя файлы, якія вы перацягнулі сюды, ужо адчыненыя.
|
|
372. |
Preparing
|
|
2012-07-06 |
Рыхтаванне
|
|
381. |
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2012-07-06 |
Калі ўсталяваць "after-current-tab", новый устаўкі будуць дадавацца пасля бягучай. Калі ўсталяваць "end", новыя устаўкі будуць дадавацца ў канец спіса.
|
|
605. |
Open each _folder in its own window
|
|
2012-08-01 |
_Адчыняць кожную тэчку ў асобным акне
|
|
649. |
100 KB
|
|
2012-07-26 |
100 кБ
|
|
650. |
500 KB
|
|
2012-07-26 |
500 кБ
|
|
868. |
Select folder to search in
|
|
2012-08-01 |
Вылучыце тэчку для пошуку
|
|
896. |
Create New _Folder
|
|
2012-08-01 |
Стварыць новую _тэчку
|
|
897. |
_Paste Into Folder
|
|
2012-08-01 |
Уста_віць у тэчку
|
|
2012-08-01 |
Уста_віць у тэчку
|
|
907. |
Select Folder to Save Search In
|
|
2012-08-01 |
Вылучыце тэчку, каб захаваць пошук
|