Translations by Leonardo Gregianin

Leonardo Gregianin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 551 results
35.
Add to: %(category)s
2006-04-21
Adição de: %(category)s
2006-04-21
Adição de: %(category)s
2006-04-21
Adição de: %(category)s
2006-04-21
Adição de: %(category)s
36.
Remove trailing whitespace from each line
2006-04-21
Remover espaço em branco no final de cada linha
37.
Edit was cancelled.
2006-04-21
A edição foi cancelada.
40.
'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.''' Try a different name.
2006-04-21
'''Já existe uma página com o nome {{{'%s'}}}''' Tente um nome diferente.
44.
Could not rename page because of file system error: %s.
2006-04-21
Não é possível renomear página devido a um erro no sistema de arquivos: %s
46.
Thank you for your changes. Your attention to detail is appreciated.
2006-04-21
Obrigado por suas mudanças. Sua atenção aos detalhes é apreciada.
47.
Page "%s" was successfully deleted!
2006-04-21
Página "%s" foi removida com sucesso!
48.
Page could not get locked. Unexpected error (errno=%d).
2006-04-21
Página não pode ser bloqueada. Erro inesperado (errno=%d).
49.
Page could not get locked. Missing 'current' file?
2006-04-21
A página não pode ser bloqueada para edição. Desconsiderar arquivo 'corrente'?
2006-04-21
A página não pode ser bloqueada para edição. Desconsiderar arquivo 'corrente'?
2006-04-21
A página não pode ser bloqueada para edição. Desconsiderar arquivo 'corrente'?
2006-04-21
A página não pode ser bloqueada para edição. Desconsiderar arquivo 'corrente'?
53.
You are not allowed to edit this page!
2006-04-21
Você não tem permissão para editar esta página!
54.
You cannot save empty pages.
2006-04-21
Você não pode salvar páginas vazias.
55.
You already saved this page!
2006-04-21
Você já salvou esta página!
57.
You did not change the page content, not saved!
2006-04-21
Você não pode alterar o conteúdo da página, alterações não foram salvas!
58.
You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!
2006-04-21
Você não podem mudar ACLs nesta página, pois você não tem direitos de administração sobre ela!
2006-04-21
Você não podem mudar ACLs nesta página, pois você não tem direitos de administração sobre ela!
2006-04-21
Você não podem mudar ACLs nesta página, pois você não tem direitos de administração sobre ela!
2006-04-21
Você não podem mudar ACLs nesta página, pois você não tem direitos de administração sobre ela!
60.
The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.
2006-04-21
O bloqueio de %(owner)s expirou %(mins_ago)d minuto(s) atrás, e você foi autorizado a bloquear esta página para edição.
61.
Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s.
2006-04-21
Outros usuários serão impedidos de editar esta página até %(bumptime)s.
62.
Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this page.
2006-04-21
Outros usuários serão ''alertados'' até %(bumptime)s que você está editando esta página.
2006-04-21
Outros usuários serão ''alertados'' até %(bumptime)s que você está editando esta página.
2006-04-21
Outros usuários serão ''alertados'' até %(bumptime)s que você está editando esta página.
2006-04-21
Outros usuários serão ''alertados'' até %(bumptime)s que você está editando esta página.
63.
Use the Preview button to extend the locking period.
2006-04-21
Use o botão Previsão para prorrogar o período de bloqueio para edição.
2006-04-21
Use o botão Previsão para prorrogar o período de bloqueio para edição.
2006-04-21
Use o botão Previsão para prorrogar o período de bloqueio para edição.
2006-04-21
Use o botão Previsão para prorrogar o período de bloqueio para edição.
64.
This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).
2006-04-21
Está página está atualmente ''bloqueada'' para edição por %(owner)s até %(timestamp)s, isto é por %(mins_valid)d minuto(s).
2006-04-21
Está página está atualmente ''bloqueada'' para edição por %(owner)s até %(timestamp)s, isto é por %(mins_valid)d minuto(s).
2006-04-21
Está página está atualmente ''bloqueada'' para edição por %(owner)s até %(timestamp)s, isto é por %(mins_valid)d minuto(s).
2006-04-21
Está página está atualmente ''bloqueada'' para edição por %(owner)s até %(timestamp)s, isto é por %(mins_valid)d minuto(s).
66.
<unknown>
2006-04-21
<desconhecido>
69.
[%(sitename)s] Your wiki account data
2006-04-21
[%(sitename)s] Seus dados da conta do wiki
76.
Installation of '%(filename)s' failed.
2006-04-21
Instalação de '%(filename)s' falhou.
77.
The file %s is not a MoinMoin package file.
2006-04-21
O arquivo %s não é um arquivo de pacote do MoinMoin.
81.
Unknown function %(func)s in line %(lineno)i.
2006-10-19
Ação desconhecida
83.
Text mode
2006-10-19
Texto
98.
Expected "=" to follow "%(token)s"
2006-04-21
Esperado "=" depois de "%(token)s"
99.
Expected a value for key "%(token)s"
2006-04-21
Esperado um valor para "%(token)s"
102.
Revision %(rev)d as of %(date)s
2006-04-21
Revisão %(rev) de %(date)s
103.
Redirected from page "%(page)s"
2006-04-21
Redirecionado da página "%(page)s"
104.
This page redirects to page "%(page)s"
2006-04-21
Esta página redireciona para a página "%(page)s"
105.
Create New Page
2006-04-21
Criar Nova Página
2006-04-21
Criar Nova Página