Translations by Afonso Celso Medina
Afonso Celso Medina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Switch to workspace 12
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 12
|
|
~ |
Automatically raises the focused window
|
|
2005-11-08 |
Elevar automaticamente a janela focalizada
|
|
~ |
Take a screenshot of a window
|
|
2005-11-08 |
Fazer uma captura de tela de uma janela
|
|
2005-11-08 |
Fazer uma captura de tela de uma janela
|
|
~ |
Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, "fullscreen", which causes a fullscreen white-black flash, and "frame_flash" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default "system beep"), the currently focused window's titlebar is flashed.
|
|
2005-11-08 |
Implementar uma indicação visual que a campainha do sistema ou de uma aplicação foi tocada. Atualmente, são dois valores possíveis, "fullscreen" que causa um flash preto e branco em toda tela, e "frame_flash", que causa um flash na barra de título da aplicação que emitiu o 'beep'. Se a aplicação que enviou o 'beep' é desconhecida (como normalmente é o caso para o 'beep' do sistema), a barra de título da janela focada irá emitir um flash.
|
|
~ |
Switch to workspace 8
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 8
|
|
~ |
Enable Visual Bell
|
|
2005-11-08 |
Habilitar Campainha Visual
|
|
~ |
Move window to workspace 10
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 10
|
|
~ |
Enable Visual Bell
|
|
2005-11-08 |
Habilitar Campainha Visual
|
|
~ |
Move window to workspace 12
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 12
|
|
~ |
/Windows/_Bottom dock
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca de _fundo
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca de _fundo
|
|
~ |
Switch to workspace 7
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 7
|
|
~ |
Visual Bell Type
|
|
2005-11-08 |
Tipo de Campainha Visual
|
|
~ |
Take a screenshot
|
|
2005-11-08 |
Capturar tela
|
|
2005-11-08 |
Capturar tela
|
|
~ |
Move window to workspace 8
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 8
|
|
~ |
Move window to workspace 6
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 6
|
|
~ |
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
|
|
2005-11-08 |
Desabilitar recursos inadequados que são necessários a aplicações antigas ou quebradas
|
|
~ |
System Bell is Audible
|
|
2005-11-08 |
A Campainha do Sistema é Audível
|
|
~ |
Switch to workspace 6
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 6
|
|
~ |
The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
|
|
2005-11-08 |
A vinculação de teclas que executa o comando com número correspondente em /apps/metacity/keybinding_commands. O formato é semelhante a "<Control>a" ou "<Shift><Alt>F1". O analisador é bastante flexível, permitindo letras minúsculas ou maiúsculas e abreviações, como "<Ctl>" e "<Ctrl>". Se você definir a opção como a stringo valor especial "disabled", não haverá vinculação de teclas para essa ação.
|
|
~ |
Switch to workspace 11
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 11
|
|
~ |
Switch to workspace 9
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 9
|
|
~ |
/Windows/_Right dock
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca da _direita
|
|
~ |
System Bell is Audible
|
|
2005-11-08 |
A Campainha do Sistema é Audível
|
|
~ |
Error setting name for workspace %d to "%s": %s
|
|
2005-11-08 |
Erro ao definir o nome para a área de trabalho %d para "%s": "%s"
|
|
~ |
Switch to workspace 10
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 10
|
|
~ |
Move window to workspace 9
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 9
|
|
~ |
/Windows/_All docks
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Tod_as as docas
|
|
~ |
/Windows/_Utility
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/_Utilitária
|
|
~ |
Move window to workspace 11
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 11
|
|
~ |
Visual Bell Type
|
|
2005-11-08 |
Tipo de Campainha Visual
|
|
~ |
/_Windows
|
|
2005-11-08 |
/_Janelas
|
|
~ |
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
|
|
2005-11-08 |
Desabilitar recursos inadequados que são necessários a aplicações antigas ou quebradas
|
|
~ |
Move window to workspace 7
|
|
2005-11-08 |
Mover a janela para a área de trabalho 7
|
|
~ |
Name of workspace
|
|
2005-11-08 |
Nome da área de trabalho
|
|
~ |
/Windows/_Splashscreen
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Tela de _abertura
|
|
~ |
The name of a workspace.
|
|
2005-11-08 |
O nome de uma área de trabalho.
|
|
~ |
/Windows/_Left dock
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca da _esquerda
|
|
~ |
Switch to workspace 5
|
|
2005-11-08 |
Trocar para a área de trabalho 5
|
|
~ |
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
|
|
2005-11-08 |
Se verdadeiro, ignore a opção titlebar_font e use a fonte da aplicação padrão para os títulos das janelas.
|
|
~ |
/Windows/_Right dock
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca da _direita
|
|
~ |
Error setting number of workspaces to %d: %s
|
|
2005-11-08 |
Erro ao definir o número de áreas de trabalho como %d: %s
|
|
~ |
/Windows/_All docks
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Tod_as as docas
|
|
~ |
Number of workspaces
|
|
2005-11-08 |
Número de áreas de trabalho
|
|
~ |
/Windows/_Top dock
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca de _topo
|
|
~ |
Could not parse font description "%s" from GConf key %s
|
|
2005-11-08 |
Não foi possível analisar a descrição da fonte "%s" a partir da chave GConf %s
|
|
~ |
/Windows/_Left dock
|
|
2005-11-08 |
/Janelas/Doca da _esquerda
|
|
~ |
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
|
|
2005-11-08 |
Se verdadeiro, ignore a opção titlebar_font e use a fonte da aplicação padrão para os títulos das janelas.
|