Translations by Denis Perchine

Denis Perchine has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 305 results
1.
attempt to use unsupported feature: `%s'
2006-05-19
попытка использования неподдерживаемого средства: `%s'
2.
touch archive member is not available on VMS
2006-05-19
обновление времени изменения члена архива невозможно в системе VMS
3.
touch: Archive `%s' does not exist
2006-05-19
обновление времени изменения: Архив `%s' не существует
4.
touch: `%s' is not a valid archive
2006-05-19
обновление времени изменения: Неверный архив: `%s'
5.
touch: Member `%s' does not exist in `%s'
2006-05-19
обновление времени изменения: Элемент `%s' не содержится в `%s'
6.
touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'
2006-05-19
обновление времени изменения: Функция ar_member_touch вернула ошибочное значение для `%s'
7.
lbr$set_module failed to extract module info, status = %d
2006-05-19
lbr$set_module не смогла извлечь информацию о модуле, статус = %d
8.
lbr$ini_control failed with status = %d
2006-05-19
lbr$init_control вернула код ошибки %d
9.
unable to open library `%s' to lookup member `%s'
2006-05-19
Ошибка открытия библиотеки `%s' для поиска элемента `%s'
10.
Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).
2006-05-19
Элемент `%s'%s: %ld байт по адресу %ld (%ld).
11.
(name might be truncated)
2006-05-19
(имя может быть усечено)
12.
Date %s
2006-05-19
Дата %s
13.
uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.
2006-05-19
uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.
14.
*** Break.
2006-05-19
*** Останов.
15.
*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted
2006-05-19
*** [%s] Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален
16.
*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted
2006-05-19
*** Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удален
17.
*** [%s] Deleting file `%s'
2006-05-19
*** [%s] Удаляется файл `%s'
18.
*** Deleting file `%s'
2006-05-19
*** Удаляется файл `%s'
19.
# commands to execute
2006-05-19
# команды, которые следует выполнить
20.
(built-in):
2006-05-19
(встроенные):
21.
(from `%s', line %lu):
2006-05-19
(из `%s', строка %lu):
22.
# Directories
2006-05-19
# Каталоги
23.
# %s: could not be stat'd.
2006-05-19
# %s: невозможно получить сведения вызовом stat.
24.
# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.
2006-05-19
# %s (ключ %s, время модификации %d): невозможно открыть.
25.
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.
2006-05-19
# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): невозможно открыть.
26.
# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.
2006-05-19
# %s (устройство %ld, inode %ld): невозможно открыть.
27.
# %s (key %s, mtime %d):
2006-05-19
# %s (ключ %s, время модификации %d):
28.
# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]):
2006-05-19
# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]):
29.
# %s (device %ld, inode %ld):
2006-05-19
# %s (устройство %ld, inode %ld):
30.
No
2006-05-19
Нет
31.
files,
2006-05-19
файлов,
32.
no
2006-05-19
нет
33.
impossibilities
2006-05-19
недостижимых целей
34.
so far.
2006-05-19
на текущий момент.
36.
Recursive variable `%s' references itself (eventually)
2006-05-19
Рекурсивная переменная `%s' ссылается сама на себя (в результате)
37.
unterminated variable reference
2006-05-19
незавершенная ссылка на переменную
38.
Commands were specified for file `%s' at %s:%lu,
2006-05-19
Команды для файла `%s' были заданы в %s:%lu,
39.
Commands for file `%s' were found by implicit rule search,
2006-05-19
Команды для файла `%s' были найдены из неявного правила,
40.
but `%s' is now considered the same file as `%s'.
2006-05-19
но `%s' и `%s' теперь считаются одним и тем же файлом.
41.
Commands for `%s' will be ignored in favor of those for `%s'.
2006-05-19
Команды для `%s' игнорируются, вместо них будут использованы команды для `%s'.
42.
can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'
2006-05-19
невозможно переименовать `%s' с одним двоеточием в `%s' с двумя двоеточиями
43.
can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'
2006-05-19
невозможно переименовать `%s' с двумя двоеточиями в `%s' с одним двоеточием
44.
*** Deleting intermediate file `%s'
2006-05-19
*** Удаление промежуточного файла `%s'
46.
%s: Timestamp out of range; substituting %s
2006-05-19
%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s
47.
Current time
2006-05-19
Текущее время
48.
# Not a target:
2006-05-19
# Не является целью:
49.
# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS).
2006-05-19
# Ценный файл (зависимость .PRECIOUS).
50.
# Phony target (prerequisite of .PHONY).
2006-05-19
# Псевдоцель (зависимость от .PHONY).
51.
# Command-line target.
2006-05-19
# Цель, вызываемая из командной строки.
53.
# Implicit rule search has been done.
2006-05-19
# Производился поиск неявных правил