Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
size not available
|
|
2011-10-12 |
veličina nije dostupna
|
|
7. |
subject
|
|
2011-10-12 |
tema
|
|
31. |
%(month)s %(year)i
|
|
2012-12-16 |
%(month)s %(year)i
|
|
33. |
%(day)i %(month)s %(year)i
|
|
2012-12-16 |
%(day)i %(month)s %(year)i
|
|
35. |
Updating HTML for article %(seq)s
|
|
2011-10-12 |
Ažuriranje HTML za članak %(seq)s
|
|
36. |
article file %(filename)s is missing!
|
|
2011-10-12 |
datoteka članka %(ime datoteke) nedostaje!
|
|
50. |
The last bounce received from you was dated %(date)s
|
|
2012-12-12 |
Posljednju primljeni otskok je bio %(date)s
|
|
52. |
[No bounce details are available]
|
|
2012-12-12 |
[Ne postoji otskok za koji su detalji dostupni]
|
|
60. |
You have regular list members but non-digestified mail is
turned off. They will receive non-digestified mail until you
fix this problem.
|
|
2012-12-13 |
Imate regularnu listu clanova, ali ne-sumarni mail je
iskljucen. Oni nece primiti mail sve dok
ne popravite ovaj problem.
|
|
63. |
Mailman
|
|
2012-01-23 |
Mailman
|
|
65. |
<p>Below is the collection of publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list
name to visit the configuration pages for that list.
|
|
2012-12-16 |
<p>Ispod je kolekcija javno dosupnih %(mailmanlink)s lista
na %(hostname)s. Kliknite na listu da biste
posjetili stranu za podešavanja u okviru
te liste.
|
|
184. |
Banned address (matched %(pattern)s)
|
|
2012-12-12 |
Zabranjena adresa (odgovara %(pattern)s)
|
|
197. |
%(realname)s Administrative Database Results
|
|
2012-01-23 |
%(realname)s Rezultati administratorske baze podataka
|
|
251. |
%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)
|
|
2012-12-12 |
%(addr)s zabranjen (odgovara: %(patt)s)
|
|
253. |
<b>Invalid confirmation string:</b>
%(safecookie)s.
<p>Note that confirmation strings expire approximately
%(days)s days after the initial subscription request. If your
confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.
Otherwise, <a href="%(confirmurl)s">re-enter</a> your confirmation
string.
|
|
2012-12-13 |
<b>Netacan potvrdni niz:</b>
%(safecookie)s.
<p>Biljezi da potvrdni niz istice otprilike za
%(days) sdana nak instalacije pretplatnickog zahtjeva. Ako je vasa
potvrda istekla, molimo ponovo sumirajte vasu pretplatu.
Ili pak, <a href="%(confirmurl)s">ponovo upisite</a> vas potvrdni
niz.
|
|
255. |
The address requesting to be changed has
been subsequently unsubscribed. This request has been
cancelled.
|
|
2012-12-12 |
Adresa koja zahtijev da bude promijenjena nije
više pretplaćean. Ovaj zahtjev je
otkazan.
|
|
273. |
You have successfully confirmed your subscription request to the
mailing list %(listname)s, however final approval is required from
the list moderator before you will be subscribed. Your request
has been forwarded to the list moderator, and you will be notified
of the moderator's decision.
|
|
2012-12-12 |
Uspjesno ste potvrdili vas pretplatnicki zahtjev na
mail list %(listname)s, kako god krajnja potvrda je potrebna od strane
moderatora liste brije nego ste postali pretplatnik. Vas zahtjev
je proslijedjen listi moderatora, i bit cete obavjesteni
o moderatovoj odluci.
|
|
279. |
You have successfully confirmed your subscription request for
"%(addr)s" to the %(listname)s mailing list. A separate
confirmation message will be sent to your email address, along
with your password, and other useful information and links.
<p>You can now
<a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership login
page</a>.
|
|
2012-12-12 |
Uspjesno ste potvrdili vas zahtjev za pretplatu za
"%(addr)s" na %(listname)s mail listu. Odvojena
potvrdna poruka ce biti poslana na vau email adresu, zajedno
sa vasim pasvordom, i ostalim korisnim informacijama i linkovima.
<p>Sada mozete
<a href="%(optionsurl)s">preci na vasu clansku ulaznu
stranicu</a>.
|
|
282. |
You have successfully unsubscribed from the %(listname)s mailing
list. You can now <a href="%(listinfourl)s">visit the list's main
information page</a>.
|
|
2012-12-16 |
Uspjesno ste prestali biti pretplatnik %(listname)s mail liste.
Sada mozete <a href="%(listinfourl)s"> posjetiti listinu glavnu
informacionu listu</a>.
|
|
289. |
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
2012-12-16 |
%(newaddr)s je banovan od pretplate
%(realname)s liste. Ako mislite da je ovo ogranicenje pogresno,
molimo kontaktirajte listu vlasnika u %(owneraddr)s.
|
|
2012-12-12 |
%(newaddr)s je banovan od pretplate
%(realname)s liste. Ako mislite da je ovo ogranicenje pogresno,
molimo kontaktirajte listu vlasnika u %(owneraddr).
|
|
290. |
%(newaddr)s is already a member of
the %(realname)s list. It is possible that you are attempting
to confirm a request for an address that has already been
subscribed.
|
|
2012-12-12 |
%(newaddr)s je vec clan
od %(realname)s liste. Moguce je da pokusavate
da potvrdite zahtjev za adresu koja je vec
pretplacena.
|
|
292. |
You have successfully changed your address on the %(listname)s
mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>. You
can now <a href="%(optionsurl)s">proceed to your membership
login page</a>.
|
|
2012-12-12 |
Uspjesno ste promijenili vasu adresu na %(listname)s
mail listi iz <b>%(oldaddr)s</b> u<b>%(newaddr)s</b>.
Sada mozete <a href="%(optionsurl)s"> preci na vasu ulaznu
clansku stranicu.
|
|
295. |
Your confirmation is required in order to complete the
change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>. You
are currently subscribed with
<ul><li><b>Real name:</b> %(fullname)s
<li><b>Old email address:</b> %(oldaddr)s
</ul>
and you have requested to %(globallys)s change your email address to
<ul><li><b>New email address:</b> %(newaddr)s
</ul>
Hit the <em>Change address</em> button below to complete the confirmation
process.
<p>Or hit <em>Cancel and discard</em> to cancel this change of address
request.
|
|
2012-12-12 |
Potrebna je vasa potvrda u dosljednosti da zavrsite
promjenu adresnog zahtjeva za mail listu <em>%(listname)s</em>.
Trenutno ste pretplaceni sa
<ul><li><b>Pravo ime:</b> %(fullname)s
<li><b>Stara email adresa:</b> %(oldaddr)s
</ul>
trazili ste %(globallys)s da promijenite vasu email adresu
<ul><li><b>Nova email adresa:</b> %(newaddr)s
</ul>
Pritisnite <em>Prekini adresu</em> dugme ispod da zavrsite potvrdu
procesa.
<p>ili pritisni <em>Odustani i odbaci </em> da odustanete od zahtjeva promjene adrese.
|
|
302. |
You have successfully canceled the posting of your message with
the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list
%(listname)s.
|
|
2012-12-12 |
Uspjesno ste odustali od postavljanja vase poruke
sa Subjektom: zaglavlje <em>%(subject)s</em> na mail listi
%(listname)s.
|
|
313. |
Your membership in the %(realname)s mailing list is
currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
required in order to re-enable delivery to your address. We have the
following information on file:
<ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
<li><b>Member name:</b> %(username)s
<li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
<li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
from this list:</b> %(daysleft)s
</ul>
Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
re-enabling your membership.
|
|
2012-12-13 |
Vase clanstvo je %(realname) mail listi je
trenutno onemoguceno prema nedostatku skoka. Potrebna je vasa
potvrda da bi ponovo omogucili dostavu na vasu adresu. Imamo
sljedece informacije na datoteci:
<ul><li><b>Adresa clana:</b> %(member)s
<li><b>Ime clana:</b> %(username)s
<li><bPosljednji skok primljen na:</b> %(date)s
<li><b>PRosjecan broj dana brije nego ste trajno izbrisani
sa ove liste:</b> %(daysleft)s
</ul>
Pritisi<em> ponovo omoguciti clanstvo</em> dugme da rezimirate primljene postove
od mail liste. Ili pritisnite <em>Otkaži</em> dugme da odlozite
ponovno omogucavanje vaseg clanstva.
|
|
371. |
The page you saved contains suspicious HTML that could
potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change
has therefore been rejected. If you still want to make these changes, you
must have shell access to your Mailman server.
|
|
2012-12-12 |
Stranica koji ste spremili sadrzi sumnjiv HTML koji bi mogao
potencijalno izloziti vase korisnike ukrtenoj - stranici napade. Ova promjena
je zbog toga odbijena. Ako jos uvijek zelite da napravite promjene, morate imati
pristup vasem Mailman serveru.
|
|
377. |
<p>There currently are no publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.
|
|
2012-12-12 |
<p> Trenutno ne postoje javno - oglasavanje
%(mailmanlink)s mail listama na %(hostname)s.
|
|
380. |
To visit the general information page for an unadvertised list,
open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
list name appended.
<p>List administrators, you can visit
|
|
2012-12-16 |
Da bi posjetili generalnu informacionu stranicu za ne-oglasavanje listu
otvori URL slican ovome, ali sa '/' i %(adj)s
ime liste prikljuceno.
<p>Lista administratora, mozete posjetiti
|
|
401. |
The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the
%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change of
address. Upon confirmation, any other mailing list containing the address
%(safeuser)s will be changed.
|
|
2012-12-12 |
Nova adresa koju ste trazili %(newaddr)s je vec clan od
%(listname)s mail liste, kako god vec se trazili globalnu promjenu za
adresu.Potvrdom, bilo koja druga mail lista koja sadrzi adresu
%(safeuser)s ce biti promijenjena.
|
|
408. |
%(newaddr)s is banned from this list. If you
think this restriction is erroneous, please contact
the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
2012-12-16 |
%(newaddr)s je banovana sa liste. Ako ste
mislite da je ovo ogranicenje pogresno, molimo kontaktirajte
vlasnika liste na %(owneraddr)s.
|
|
2012-12-12 |
%(newaddr) je banovana sa liste. Ako ste
mislite da je ovo ogranicenje pogresno, molimo kontaktirajte
vlasnika liste na %(owneraddr).
|
|
413. |
The list administrator may not change the
password for this user's other subscriptions. However, the
password for this mailing list has been changed.
|
|
2012-12-12 |
Lista administratora ne moze promijeniti
pasvord sa korisnikove ostale pretplate. Kako god,
pasvord za ovu mail listu je promijenjen.
|
|
415. |
You must confirm your unsubscription request by turning
on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button. You
have not been unsubscribed!
|
|
2012-12-12 |
Morate potvrditi vas zahtjev za odustajanje od pretplate vracanjem
na kutijuProvjere ispod <em>Unsubscribe</em> dugme. Niste
oktazali pretplatu!
|
|
417. |
Your unsubscription request has been received and
forwarded on to the list moderators for approval. You will
receive notification once the list moderators have made their
decision.
|
|
2012-12-12 |
Vas zahtjev za prestajanje pretplate je primljen i
proslijeđen listi moderatora za potvru. Primit
cete obavjestenje kada moderator odluci.
|
|
418. |
You have been successfully unsubscribed from the
mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest
deliveries you may get one more digest. If you have any questions
about your unsubscription, please contact the list owners at
%(owneraddr)s.
|
|
2012-12-12 |
Uspjesno ste utkazali pretplatu sa
mail liste %(fqdn_listname)s. Ako primate kratak prikaz
isporuka mozete dobiti dodatni kratki prikaz. Ako nemate nikakvih pitanja
o otkazivanju pretplate, molimo kontaktirajte vlasnika liste na
%(owneraddr)s.
|
|
420. |
The list administrator has disabled digest delivery for
this list, so your delivery option has not been set. However your
other options have been set successfully.
|
|
2012-12-12 |
Lista administratora je onemogućila kratki prikaz dostave za
ovu listu, tako da dostavne opcije nisu postavljene. Ipak, vase
ostale opcije su uspjesno postavljene.
|
|
440. |
In order to change your membership option, you must
first log in by giving your %(extra)smembership password in the section
below. If you don't remember your membership password, you can have it
emailed to you by clicking on the button below. If you just want to
unsubscribe from this list, click on the <em>Unsubscribe</em> button and a
confirmation message will be sent to you.
<p><strong><em>Important:</em></strong> From this point on, you must have
cookies enabled in your browser, otherwise none of your changes will take
effect.
|
|
2012-12-16 |
U dosljednosti da promijenite vase clanske opcije, morate se
prvo logirati sa davanjem vaseg %(extra)s korisnickog pasvorda i sekciji
ispod. Ako se ne sjecate vaseg korisnickog pasvorda, mozete ga dobiti putem emaila
tako sto cete kliknuti na dugme ispod. Ako zelite samo otkazati pretplatu sa liste,
kliknite na <em>Odjavi</em> dugme i
potvrdna poruka ce vam biti poslana.
<p><strong><em>Bažno:</em></strong> Sa ove tacke, morate imati
kolacice omogucene u vasem pretrazivacu, inace nijedna od vasih promjena nece imati
efekta.
|
|
2012-12-12 |
U dosljednosti da promijenite vase clanske opcije, morate se
prvo logirati sa davanjem vaseg %(extra)s korisnickog pasvorda i sekciji
ispod. Ako se ne sjecate vaseg korisnickog pasvorda, mozete ga dobiti putem emaila
tako sto cete kliknuti na dugme ispod. Ako zelite samo otkazati pretplatu sa liste,
kliknite na <em>Unsubscribe</em> dugme i
potvrdna poruka ce vam biti poslana.
<p><strong><em>Important:</em></strong> Sa ove tacke, morate imati
kolacice omogucene u vasem pretrazivacu, inace nijedna od vasih promjena nece imati
efekta.
|
|
444. |
By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a
confirmation message will be emailed to you. This message will have a
link that you should click on to complete the removal process (you can
also confirm by email; see the instructions in the confirmation
message).
|
|
2012-12-12 |
Klikom na <em>Otkaži pretplatu</em> dugme,
potvrdna poruka ce vam biti poslana na email. Ova poruka ce sadrzavati
link na koji bi trebali kliknuti da zavrsite proces uklanjanja(takodjer, mozete
potvrditi putem maila; pogledaj instrukcije u potvrdnoj
poruci).
|
|
449. |
Requested topic is not valid: %(topicname)s
|
|
2012-12-16 |
Zahtijevana tema %(topicname)s nije ispravna
|
|
458. |
You're being a sneaky list owner!
|
|
2012-01-23 |
Vi ste podli vlasnik liste!
|
|
462. |
There were some problems deleting the mailing list
<b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s
for details.
|
|
2012-12-16 |
Pronadjeni su neki problemi prilikom prisanja mail liste
<b>%(listname)s</b>. Kontaktirajte vas administratora na %(sitelist)s
za pojedinosti.
|
|
467. |
<b>Cancel</b> and return to list administration
|
|
2012-01-23 |
<b>Otkaži</b> i vrati se na administraciju liste
|
|
470. |
%(realname)s roster authentication failed.
|
|
2012-12-12 |
%(realname)s ovjera neuspjela
|
|
477. |
The email address you supplied is banned from this
mailing list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(listowner)s.
|
|
2012-12-12 |
Email adresa koju ste podrzali je banovana sa ove
mail lise. Ako mislite da je ovo ogranicenje pogresno, molimo
kontaktirajte vaseg vlasnika liste na %(listowner)s.
|
|
480. |
Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from
subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at
%(email)s. Please note your subscription will not start until you confirm
your subscription.
|
|
2012-12-12 |
Potrebna je potvrda sa vase email adrese, da bi zastitili svakoga od
prijavljivanja bez vase dozvole. Isnstukcije su poslane na
%(email)s. Vasa prijava nece poceti dok ne potvrdite
vasu ovjeru.
|
|
481. |
Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been
forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the
moderator's decision when they get to your request.
|
|
2012-12-12 |
Vas pretplatnicki zahtjev je odgođen zbog %(x). Vas zahtjev je
proslijedjen listi moderatora. Putem email-a primit cete obavijest o
moderatovoj odluci kada dobije vas zahtjev.
|
|
484. |
An attempt was made to subscribe your address to the mailing list
%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.
Note that the list membership is not public, so it is possible that a bad
person was trying to probe the list for its membership. This would be a
privacy violation if we let them do this, but we didn't.
If you submitted the subscription request and forgot that you were already
subscribed to the list, then you can ignore this message. If you suspect that
an attempt is being made to covertly discover whether you are a member of this
list, and you are worried about your privacy, then feel free to send a message
to the list administrator at %(listowner)s.
|
|
2012-12-12 |
Napravljen je pokušaj da se pretplati vasa adresa na mail listu
%(listaddr)s. Vec ste pretplaceni na ovu mail listu.
Poruka da ste clan liste nije javna, tako da je moguce da losa
osoba pokusava da istrazi listu za clanstvo. Ovo mote biti
privatno nasilje ako smo im dopustili da ovo rade, ali mi nismo.
Ako sumirate podvrgnete pretplatnicke zahtjeve i zaboravite da ste vec
pretplaceni na listu, i onda mozete ignorisati ovu poruku. Ako sumnjate da
je pokusaj napravljen da bi se otkrilo da li ste clan ove liste,
i ako ste zabrinuti za vasu privatnost, onda posaljite poruku
listi administratora na %(listowner)s.
|
|
488. |
confirm <confirmation-string>
Confirm an action. The confirmation-string is required and should be
supplied by a mailback confirmation notice.
|
|
2012-12-12 |
confirm<confirmation-string>
Potvrdi akciju. Potvrdni - niz je potreban i mora biti
podrzan od strane mailback potvrdnog obavjestenja.
|