Translations by Vincent Untz
Vincent Untz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Show the desktop
|
|
2011-07-15 |
Affiche le bureau
|
|
52. |
Stop showing the desktop
|
|
2011-07-15 |
Quitte l'affichage du bureau
|
|
53. |
Move the viewport of the current workspace to X coordinate X
|
|
2011-07-15 |
Déplace la vue de l'espace de travail actuel à la coordonnée horizontale X
|
|
54. |
X
|
|
2011-07-15 |
X
|
|
55. |
Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y
|
|
2011-07-15 |
Déplace la vue de l'espace de travail actuel à la coordonnée verticale Y
|
|
56. |
Y
|
|
2011-07-15 |
Y
|
|
57. |
Minimize the window
|
|
2011-07-15 |
Réduit la fenêtre
|
|
58. |
Unminimize the window
|
|
2011-07-15 |
Restaure la fenêtre
|
|
59. |
Maximize the window
|
|
2011-07-15 |
Maximise la fenêtre
|
|
60. |
Unmaximize the window
|
|
2011-07-15 |
Restaure la fenêtre
|
|
61. |
Maximize horizontally the window
|
|
2011-07-15 |
Maximise la fenêtre horizontalement
|
|
62. |
Unmaximize horizontally the window
|
|
2011-07-15 |
Restaure la fenêtre horizontalement
|
|
63. |
Maximize vertically the window
|
|
2011-07-15 |
Maximise la fenêtre verticalement
|
|
64. |
Unmaximize vertically the window
|
|
2011-07-15 |
Restaure la fenêtre verticalement
|
|
65. |
Start moving the window via the keyboard
|
|
2011-07-15 |
Débute le déplacement de la fenêtre avec le clavier
|
|
66. |
Start resizing the window via the keyboard
|
|
2011-07-15 |
Débute le redimensionnement de la fenêtre avec le clavier
|
|
67. |
Activate the window
|
|
2011-07-15 |
Active la fenêtre
|
|
68. |
Close the window
|
|
2011-07-15 |
Ferme la fenêtre
|
|
69. |
Make the window fullscreen
|
|
2011-07-15 |
Met la fenêtre en plein écran
|
|
70. |
Make the window quit fullscreen mode
|
|
2011-07-15 |
Quitte le mode plein écran de la fenêtre
|
|
71. |
Make the window always on top
|
|
2011-07-15 |
Place toujours la fenêtre au premier plan
|
|
72. |
Make the window not always on top
|
|
2011-07-15 |
Ne place pas toujours la fenêtre au premier plan
|
|
73. |
Make the window below other windows
|
|
2011-07-15 |
Place la fenêtre au dessous des autres
|
|
74. |
Make the window not below other windows
|
|
2011-07-15 |
Ne place pas la fenêtre au dessous des autres
|
|
75. |
Shade the window
|
|
2011-07-15 |
Réplie la fenêtre
|
|
76. |
Unshade the window
|
|
2011-07-15 |
Déplie la fenêtre
|
|
77. |
Make the window have a fixed position in the viewport
|
|
2011-07-15 |
Donne une position fixe à la fenêtre dans la vue
|
|
78. |
Make the window not have a fixed position in the viewport
|
|
2011-07-15 |
Donne une position non fixe à la fenêtre dans la vue
|
|
79. |
Make the window not appear in pagers
|
|
2011-07-15 |
N'affiche pas la fenêtre dans les sélecteurs d'espaces de travail
|
|
80. |
Make the window appear in pagers
|
|
2011-07-15 |
Affiche la fenêtre dans les sélecteurs d'espaces de travail
|
|
81. |
Make the window not appear in tasklists
|
|
2011-07-15 |
N'affiche pas la fenêtre dans les listes de fenêtres
|
|
82. |
Make the window appear in tasklists
|
|
2011-07-15 |
Affiche la fenêtre dans les listes de fenêtres
|
|
83. |
Make the window visible on all workspaces
|
|
2011-07-15 |
Affiche la fenêtre sur tous les espaces de travail
|
|
84. |
Make the window visible on the current workspace only
|
|
2011-07-15 |
Affiche la fenêtre uniquement sur l'espace de travail actuel
|
|
85. |
Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)
|
|
2011-07-15 |
Déplace la fenêtre vers l'espace de travail NUMÉRO (le premier espace de travail est numéroté 0)
|
|
86. |
Change the X coordinate of the window to X
|
|
2011-07-15 |
Modifie la coordonnée X de la fenêtre pour X
|
|
87. |
Change the Y coordinate of the window to Y
|
|
2011-07-15 |
Modifie la coordonnée Y de la fenêtre pour Y
|
|
88. |
Change the width of the window to WIDTH
|
|
2011-07-15 |
Modifie la largeur de la fenêtre pour LARGEUR
|
|
89. |
WIDTH
|
|
2011-07-15 |
LARGEUR
|
|
90. |
Change the height of the window to HEIGHT
|
|
2011-07-15 |
Modifie la hauteur de la fenêtre pour HAUTEUR
|
|
91. |
HEIGHT
|
|
2011-07-15 |
HAUTEUR
|
|
92. |
Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
2011-07-15 |
Modifie le type de la fenêtre pour TYPE (valeurs possibles : normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
93. |
TYPE
|
|
2011-07-15 |
TYPE
|
|
94. |
Change the name of the workspace to NAME
|
|
2011-07-15 |
Modifie le nom de l'espace de travail pour NOM
|
|
95. |
NAME
|
|
2011-07-15 |
NOM
|
|
96. |
Activate the workspace
|
|
2011-07-15 |
Active l'espace de travail
|
|
97. |
Invalid value "%s" for --%s
|
|
2011-07-15 |
Valeur « %s » non valide pour --%s
|
|
98. |
Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : une interaction avec l'écran %d devrait avoir lieu, mais --%s a été utilisé
|
|
99. |
Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : les fenêtres ou les espaces de travail de l'écran %d devraient être listés, mais --%s a été utilisé
|
|
100. |
Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : une interaction avec l'espace de travail %d devrait avoir lieu, mais --%s a été utilisé
|