Translations by Vincent Untz
Vincent Untz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
101. |
Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : les fenêtres de l'espace de travail %d devraient être listées, mais --%s a été utilisé
|
|
102. |
Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : une interaction avec une application devrait avoir lieu, mais --%s a été utilisé
|
|
103. |
Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : les fenêtres d'une application devraient êtres listées, mais --%s a été utilisé
|
|
104. |
Conflicting options are present: class group "%s" should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : une interaction avec le groupe de classe « %s » devrait avoir lieu, mais --%s a été utilisé
|
|
105. |
Conflicting options are present: windows of class group "%s" should be listed, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : les fenêtres du groupe de classe « %s » devraient êtres listées, mais --%s a été utilisé
|
|
106. |
Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : une interaction avec une fenêtre devrait avoir lieu, mais --%s a été utilisé
|
|
107. |
Conflicting options are present: --%s and --%s
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : --%s et --%s
|
|
108. |
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be strictly positive
|
|
2011-07-15 |
Paramètre « %d » non valide pour --%s : ce paramètre doit être strictement positif
|
|
109. |
Invalid argument "%d" for --%s: the argument must be positive
|
|
2011-07-15 |
Paramètre « %d » non valide pour --%s : ce paramètre doit être positif
|
|
110. |
Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s
|
|
2011-07-15 |
Ces options sont incompatibles : --%s ou --%s, et --%s
|
|
111. |
Invalid argument "%s" for --%s, valid values are: %s
|
|
2011-07-15 |
Paramètre « %s » non valide pour --%s : les valeurs possibles sont : %s
|
|
112. |
Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned
|
|
2011-07-15 |
Impossible de modifier la disposition des espaces de travail sur l'écran : la disposition appartient déjà à un autre programme
|
|
113. |
Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport
|
|
2011-07-15 |
La vue ne peut pas être déplacée : l'espace de travail actuel ne contient pas de vue
|
|
114. |
Viewport cannot be moved: there is no current workspace
|
|
2011-07-15 |
La vue ne peut pas être déplacée : il n'y a pas d'espace de travail actuel
|
|
115. |
Action not allowed
|
|
2011-07-15 |
Action non autorisée
|
|
116. |
Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist
|
|
2011-07-15 |
La fenêtre ne peut pas être déplacée vers l'espace de travail %d : cet espace de travail n'existe pas
|
|
117. |
<name unset>
|
|
2011-07-15 |
<nom indéfini>
|
|
118. |
%lu: %s
|
|
2011-07-15 |
%lu : %s
|
|
119. |
%d: %s
|
|
2011-07-15 |
%d : %s
|
|
120. |
Screen Number: %d
|
|
2011-07-15 |
Numéro de l'écran : %d
|
|
121. |
Geometry (width, height): %d, %d
|
|
2011-07-15 |
Dimensions (largeur, hauteur) : %d, %d
|
|
122. |
Number of Workspaces: %d
|
|
2011-07-15 |
Nombre d'espaces de travail : %d
|
|
123. |
Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s
|
|
2011-07-15 |
Disposition des espaces de travail (lignes, colonnes, orientation) : %d, %d, %s
|
|
124. |
<no EWMH-compliant window manager>
|
|
2011-07-15 |
<gestionnaire de fenêtres ne respectant pas EWMH>
|
|
125. |
Window Manager: %s
|
|
2011-07-15 |
Gestionnaire de fenêtres : %s
|
|
126. |
%d ("%s")
|
|
2011-07-15 |
%d (« %s »)
|
|
127. |
none
|
|
2011-07-15 |
aucun
|
|
128. |
Active Workspace: %s
|
|
2011-07-15 |
Espace de travail actif : %s
|
|
129. |
"%s"
|
|
2011-07-15 |
« %s »
|
|
130. |
%lu (%s)
|
|
2011-07-15 |
%lu (%s)
|
|
131. |
none
|
|
2011-07-15 |
aucune
|
|
132. |
Active Window: %s
|
|
2011-07-15 |
Fenêtre active : %s
|
|
133. |
Showing the desktop: %s
|
|
2011-07-15 |
Affiche le bureau : %s
|
|
134. |
true
|
|
2011-07-15 |
oui
|
|
135. |
false
|
|
2011-07-15 |
non
|
|
136. |
Workspace Name: %s
|
|
2011-07-15 |
Nom de l'espace de travail : %s
|
|
137. |
Workspace Number: %d
|
|
2011-07-15 |
Numéro de l'espace de travail : %d
|
|
138. |
On Screen: %d (Window Manager: %s)
|
|
2011-07-15 |
Sur l'écran : %d (gestionnaire de fenêtres : %s)
|
|
139. |
<no viewport>
|
|
2011-07-15 |
<pas de vue>
|
|
140. |
Viewport position (x, y): %s
|
|
2011-07-15 |
Position de la vue (x, y) : %s
|
|
141. |
Position in Layout (row, column): %d, %d
|
|
2011-07-15 |
Position dans la disposition (ligne, colonne) : %d, %d
|
|
142. |
Left Neighbor: %s
|
|
2011-07-15 |
Voisin de gauche : %s
|
|
143. |
Right Neighbor: %s
|
|
2011-07-15 |
Voisin de droite : %s
|
|
144. |
Top Neighbor: %s
|
|
2011-07-15 |
Voisin du haut : %s
|
|
145. |
Bottom Neighbor: %s
|
|
2011-07-15 |
Voisin du bas : %s
|
|
146. |
Class Group ID: %s
|
|
2011-09-02 |
ID de groupe de classe : %s
|
|
147. |
Class Group Name: %s
|
|
2011-09-02 |
Nom de groupe de classe : %s
|
|
148. |
set
|
|
2011-07-15 |
défini
|
|
149. |
<unset>
|
|
2011-07-15 |
<indéfini>
|
|
150. |
Icons: %s
|
|
2011-07-15 |
Icônes : %s
|