Translations by Jamie Strandboge
Jamie Strandboge has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Field %s too big for destination
|
|
2010-01-26 |
%s ഫീള്ഡ് വളരെ വലുതാണു്
|
|
~ |
cannot parse URI %s
|
|
2010-01-26 |
cannot parse URI %s
|
|
~ |
unknown host device type '%s'
|
|
2009-12-02 |
അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് തരം '%s'
|
|
~ |
security label exceeds maximum: %zd
|
|
2009-12-02 |
സുരക്ഷാ ലേബല് ഏറ്റവും കൂടുതലിനേക്കാള് വലുതാണു്: %zd
|
|
~ |
unable to save file %s
|
|
2009-12-02 |
%s ഫയല് സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
no cpus found
|
|
2009-12-02 |
സിപിയുകള് ലഭ്യമല്ല
|
|
~ |
unknown node %s
|
|
2009-12-02 |
അപരിചിതമായ നോഡ് %s
|
|
~ |
os type '%s' & arch '%s' combination is not supported
|
|
2009-12-02 |
ഒഎസ് തരം '%s' & ആര്ക്ക്'%s' കൂട്ടം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
~ |
cannot read SELinux virtual domain context file %s
|
|
2009-12-02 |
SELinux വിര്ച്ച്വല് ഡൊമെയിന് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് %s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
Caller PID was too large %d
|
|
2009-12-02 |
കോളര് PID വളരെ വലുതു് %d
|
|
~ |
Dettach node device from its device driver before assigning to a domain.
|
|
2009-12-02 |
ഒരു ഡൊമെയിനിനു് നോഡ് ഡിവൈസ് നല്കുന്നതിനു് മുമ്പു് അവയെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറില് നിന്നും വേര്പെടുത്തുക.
|
|
~ |
security model exceeds maximum: %zd
|
|
2009-12-02 |
സുരക്ഷാ മാതൃക ഏറ്റവും കൂടുതലിനേക്കാള് വലുതാണു്: %zd
|
|
~ |
security doi exceeds maximum: %zd
|
|
2009-12-02 |
സുരക്ഷാ doi ഏറ്റവും കൂടുതലിനേക്കാള് വലുതാണു്: %zd
|
|
~ |
invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'
|
|
2009-12-02 |
തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള cpu_shares ട്യൂണബിള്, ഒരു'ullong' പ്രതീക്ഷിച്ചു
|
|
~ |
missing type in hostdev
|
|
2009-12-02 |
hostdev-ല് ലഭ്യമല്ലാത്ത് രീതി
|
|
~ |
missing security type
|
|
2009-12-02 |
സുരക്ഷാ തരം ലഭ്യമല്ല
|
|
~ |
Error creating command for container
|
|
2009-12-02 |
കണ്ടെയിനറിനുള്ള കമാന്ഡ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്
|
|
~ |
Cannot invoke %s
|
|
2009-12-02 |
%s ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
cannot open SELinux virtual image context file %s
|
|
2009-12-02 |
SELinux വിര്ച്ച്വല് ഇമേജ് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
Invalid parameter `%s'
|
|
2009-12-02 |
തെറ്റായ പരാമീറ്റര് `%s'
|
|
~ |
cannot open SELinux virtual domain context file '%s'
|
|
2009-12-02 |
SELinux വിര്ച്ച്വല് ഡൊമെയിന് കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫയല് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
Failed to dettach device %s
|
|
2009-08-26 |
ഡിവൈസ് %s നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു
|
|
~ |
parsing cpuinfo processor
|
|
2009-08-26 |
cpuinfo പ്രൊസസ്സര് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു
|
|
~ |
parsing cpuinfo cpu MHz
|
|
2009-08-26 |
cpuinfo cpu MHz പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു
|
|
~ |
ERROR: the XML configuration was changed by another user
|
|
2009-08-26 |
പിശക്: XML ക്രമീകരണം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു
|
|
~ |
dettach node device from its device driver
|
|
2009-08-26 |
ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറില് നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുക
|
|
~ |
no event support
|
|
2009-08-26 |
ഇവന്റ് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല
|
|
~ |
extra argument '%s'. See --help.
|
|
2009-08-26 |
അതികമായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് '%s'. --help കാണുക.
|
|
~ |
Domain %s dumped to %s
|
|
2009-08-26 |
ഡൊമെയിന് %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംമ്പ് ചെയ്യുന്നു
|
|
~ |
Device %s dettached
|
|
2009-08-26 |
ഡിവൈസ് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു
|
|
~ |
no WWNN supplied for '%s'
|
|
2009-08-26 |
'%s'-നു് WWNN നല്കിയിട്ടില്ല
|
|
~ |
no WWPN supplied for '%s'
|
|
2009-08-26 |
'%s'-നു് WWPN നല്കിയിട്ടില്ല
|
|
29. |
cannot change to root directory: %s
|
|
2009-12-02 |
റൂട്ട് ഡയറക്ടറി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
32. |
unable to create rundir %s: %s
|
|
2010-01-26 |
rundir %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s
|
|
39. |
Parameter %s too big for destination
|
|
2010-01-26 |
പരാമീറ്റര് %s വളരെ വലുതാണു്
|
|
68. |
maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
72. |
maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
74. |
maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX
|
|
77. |
maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX
|
|
79. |
stream had unexpected termination
|
|
2010-01-26 |
stream had unexpected termination
|
|
80. |
stream had I/O failure
|
|
2010-01-26 |
stream had I/O failure
|
|
81. |
stream aborted at client request
|
|
2010-01-26 |
stream aborted at client request
|
|
82. |
stream aborted with unexpected status %d
|
|
2010-01-26 |
stream aborted with unexpected status %d
|
|
160. |
cannot initialize mutex
|
|
2009-12-02 |
mutex ആരംഭിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല
|
|
186. |
cannot parse vendor id %s
|
|
2009-12-02 |
വെന്ഡര് id %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
187. |
usb vendor needs id
|
|
2009-08-26 |
usb കച്ചവടക്കാര്ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|
|
188. |
cannot parse product %s
|
|
2009-12-02 |
പ്രൊഡക്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
189. |
usb product needs id
|
|
2009-08-26 |
usb കച്ചവടക്കാര്ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|
|
190. |
cannot parse bus %s
|
|
2009-12-02 |
ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
191. |
usb address needs bus id
|
|
2009-08-26 |
usb വിലാസത്തിനു് ബസ് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|