Translations by Jamie Strandboge
Jamie Strandboge has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Caller PID was too large %d
|
|
2009-12-02 |
Caller PID troppo grande %d
|
|
~ |
missing security type
|
|
2009-12-02 |
tipo sicurezza mancante
|
|
~ |
Cannot invoke %s
|
|
2009-12-02 |
Impossibile invocare %s
|
|
68. |
maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
72. |
maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX
|
|
74. |
maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX
|
|
2009-12-02 |
maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX
|
|
199. |
Unable to parse devaddr parameter '%s'
|
|
2009-12-02 |
Impossibile analizzare il parametro devaddr '%s'
|
|
206. |
invalid security type
|
|
2009-12-02 |
tipo di sicurezza non valida
|
|
212. |
missing security model
|
|
2009-12-02 |
modello sicurezza mancante
|
|
282. |
No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>
|
|
2009-12-02 |
Nessun <source> attributo 'name' è stato specificato con <interface type='internal'/>
|
|
299. |
Unknown source mode '%s'
|
|
2009-12-02 |
Modalità sorgente sconosciuta '%s'
|
|
303. |
Unknown protocol '%s'
|
|
2009-12-02 |
Protocollo '%s' sconosciuto
|
|
344. |
cannot parse rdp port %s
|
|
2009-12-02 |
impossibile analizzare la porta rdp %s
|
|
375. |
unknown video model '%s'
|
|
2009-12-02 |
modello video sconosciuto '%s'
|
|
377. |
cannot parse video ram '%s'
|
|
2009-12-02 |
impossibile analizzare video ram '%s'
|
|
378. |
cannot parse video heads '%s'
|
|
2009-12-02 |
impossibile analizzare le testine video '%s'
|
|
435. |
cannot determine default video type
|
|
2009-12-02 |
impossibile determinare il tipo di video predefinito
|
|
443. |
missing domain state
|
|
2009-12-02 |
stato del dominio mancante
|
|
444. |
invalid domain state '%s'
|
|
2009-12-02 |
stato '%s' del dominio non valido
|
|
546. |
unexpected video model %d
|
|
2009-12-02 |
modello video %d inaspettato
|
|
562. |
unexpected domain %s already exists
|
|
2009-12-02 |
il dominio %s non previsto è già esistente
|
|
565. |
domain '%s' is already defined with uuid %s
|
|
2009-12-02 |
il dominio '%s' è già definito con uuid %s
|
|
601. |
unknown interface startmode %s
|
|
2009-12-02 |
modalità avvio interfaccia sconosciuta %s
|
|
602. |
unknown bonding mode %s
|
|
2009-12-02 |
modalità bonding sconosciuta %s
|
|
603. |
unknown mii bonding carrier %s
|
|
2009-12-02 |
mii bonding carrier %s sconosciuto
|
|
604. |
unknown arp bonding validate %s
|
|
2009-12-02 |
arp bonding validate %s sconosciuto
|
|
605. |
unknown dhcp peerdns value %s
|
|
2009-12-02 |
valore dhcp peerdns sconosciuto %s
|
|
606. |
Invalid ip address prefix value
|
|
2009-12-02 |
valore prefisso indirizzo IP sconosciuto
|
|
608. |
unsupported protocol family '%s'
|
|
2009-12-02 |
famiglia protocollo non supportato '%s'
|
|
609. |
bond has no interfaces
|
|
2009-12-02 |
bond non ha alcuna interfaccia
|
|
614. |
bond interface arpmon target missing
|
|
2009-12-02 |
Target arpmon dell'interfaccia bond è mancante
|
|
617. |
interface misses the type attribute
|
|
2009-12-02 |
l'attributo tipo per l'interfaccia risulta mancante
|
|
618. |
unknown interface type %s
|
|
2009-12-02 |
tipo di interfaccia sconosciuta %s
|
|
619. |
interface has unsupported type '%s'
|
|
2009-12-02 |
l'interfaccia presenta una tipologia '%s' non supportata
|
|
631. |
unexpected interface type %d
|
|
2009-12-02 |
tipo di interfaccia %d inaspettato
|
|
695. |
bridge name '%s' already in use.
|
|
2009-12-02 |
il nome del bridge '%s' è già utilizzato.
|
|
1395. |
Unable to set memory limit for domain %s
|
|
2009-12-02 |
Impossibile impostare il limite della memoria per il dominio %s
|
|
1399. |
Unable to deny devices for domain %s
|
|
2009-12-02 |
Impossibile eseguire la negazione dei dispositivi per il dominio %s
|
|
1400. |
Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s
|
|
2009-12-02 |
Impossibile abilitare il dispositivo %c:%d:%d per il dominio %s
|
|
1403. |
Unable to get cgroup for driver
|
|
2009-12-02 |
Impossibile ottenere cgroup per il driver
|
|
1404. |
Unable to create cgroup for domain %s
|
|
2009-12-02 |
Impossibile creare il cgroup per il dominio %s
|
|
1405. |
Unable to add task %d to cgroup for domain %s
|
|
2009-12-02 |
Impossibile aggiungere il compito %d su cgroup per il dominio %s
|
|
1410. |
failed to apply capabilities: %d
|
|
2009-12-02 |
impossibile applicare le funzioni: %d
|
|
1445. |
lxc state driver is not active
|
|
2009-12-02 |
il driver lxc state non è attivo
|
|
1656. |
cannot disable %s
|
|
2009-12-02 |
impossibile disabilitare %s
|
|
1662. |
no network with matching name '%s'
|
|
2009-12-02 |
nessuna rete con nome corrispondente '%s'
|
|
1665. |
network is not active
|
|
2009-12-02 |
la rete non è attiva
|
|
1668. |
cannot set autostart for transient network
|
|
2009-12-02 |
impossibile impostare autostart per una rete transitoria
|
|
1680. |
cannot resolve driver link %s
|
|
2009-12-02 |
impossibile risolvere il link del driver %s
|
|
1681. |
no node device with matching name '%s'
|
|
2009-12-02 |
nessun nodo dispositivo con un nome corrispondente '%s'
|