|
1.
|
|
|
Not using locking for read only lock file %s
|
|
|
|
Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo de só lectura %s
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:126
|
|
2.
|
|
|
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
|
|
Non se empregan bloqueos para o ficheiro de bloqueo montado por NFS %s
|
|
Translated and reviewed by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:146
|
|
3.
|
|
|
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Non foi posíbel capturar o seu rato.</big></b>
Un cliente malicioso podería estar espiando a súa sesión, ou pode que teña premido nun menú ou que algún aplicativo teña decido obter o foco.
Ténteo de novo.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:612
|
|
4.
|
|
|
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Non foi posíbel capturar o seu teclado.</big></b>
Un cliente malicioso podería estar espiando a súa sesión, ou pode que teña premido nun menú ou que algún aplicativo teña decido obter o foco.
Ténteo de novo.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:624
|
|
5.
|
|
|
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Introduza o seu contrasinal para realizar tarefas administrativas</big></b>
O aplicativo " %s " permítelle modificar partes esenciais do seu sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:992
|
|
6.
|
|
|
<b><big>Enter your password to run the application '%s ' as user %s </big></b>
|
|
|
|
<b><big>Introduza o seu contrasinal para executar o aplicativo "%s " coma usuario %s </big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:999
|
|
7.
|
|
|
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application ' %s ' lets you modify essential parts of your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Introduza o contrasinal de administrador</big></b>
O aplicativo " %s " permítelle modificar partes esenciais do seu sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1007
|
|
8.
|
|
|
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s '</big></b>
|
|
|
|
<b><big>Introduza o contrasinal de %s para executar o aplicativo "%s "</big></b>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1014
|
|
9.
|
|
|
Password prompt canceled.
|
|
|
|
Cancelouse a solicitude do contrasinal.
|
|
Translated and reviewed by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1045
|
|
10.
|
|
|
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The ' %s ' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>Permisos concedidos sen solicitar o contrasinal</big></b>
O programa " %s " iniciouse cos privilexios do usuario %s sen necesidade de pedir o contrasinal debido á configuración do mecanismo de autenticación do seu sistema.
É posíbel que se lle permita executar determinados programas como usuario %s sen necesidade do contrasinal ou que o contrasinal estea na caché.
Isto non é unha notificación de erro; so é un aviso para que estea ao tanto desta situación.
|
|
Translated and reviewed by
Adrián Chaves
|
|
|
|
Located in
../libgksu/libgksu.c:1117
|