Translations by Yuri Chornoivan

Yuri Chornoivan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 282 results
~
If an application has regressed in its functionality, a bug report should be filed on that application. A regress occurs when a function worked in a previous release but in the latest release, it is not working. In most cases, this type of report will be filed by those who have more experience and may be testing beta quality software. However there are situations where a user needs to report an issue with an application that isn't working right, but isn't crashing. The following procedures will help.
2010-07-16
Якщо у новій версії програми з’явилися помилки, яких не було у попередніх версіях, або було звужено можливості, вам слід повідомити про ваду у цій програмі. Зазвичай подібні звіти мають складатися досвідченими користувачами, які виявили помилки під час тестування нових тестових версій програми. Але іноді потреба у складанні таких звітів виникає у звичайних користувачів, які помітили недолік програми, який не призводить до аварійного завершення її роботи. Для складання звіту варто скористатися наведеною нижче послідовністю дій.
~
Select the proper <guilabel>KDE Version</guilabel> (required) and the <guilabel>Distribution Method</guilabel> (Should be <guilabel>Ubuntu Packages</guilabel>) from the drop-down menus. <mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Continue</guibutton> button when finished with the selections. The following page will be presented.
2010-07-16
Виберіть належну версію KDE (<guilabel>KDE Version</guilabel>), заповнення цього пункту є обов’язковим, та спосіб встановлення (<guilabel>Distribution Method</guilabel>) (вам слід вибрати пункт <guilabel>Ubuntu Packages</guilabel>) зі спадних меню. <mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Continue</guibutton> (продовжити), коли вибір буде зроблено. У відповідь буде показано сторінку, подібну до наведеної нижче.
~
The <guilabel>Severity</guilabel> (required) drop-down menu should display the <guilabel>Bug - Bug report (no crashes)</guilabel> option. In the <guilabel>Long Description in English</guilabel> (required) text box, enter all information pertaining to the bug report. When completed, <mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Continue</guibutton> button. The following page will be presented.
2010-07-16
У полі <guilabel>Severity</guilabel> (обов’язкове до заповнення) має бути вказано варіант <guilabel>Bug - Bug report (no crashes)</guilabel> (вада — звіт про ваду (без аварійного завершення). У полі <guilabel>Long Description in English</guilabel> (обов’язкове до заповнення), введіть всі дані, що стосуються звіту про ваду (англійською). Після введення даних <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Continue</guibutton> (продовжити). У відповідь буде показано наступну сторінку.
~
In the <application>KRunner</application> dialog, enter <userinput>apport-bug -p PROGRAM_NAME</userinput>. Replace <emphasis>PROGRAM_NAME</emphasis> with the name of the program the bug report is for. Press <keycap>Enter</keycap> when complete. The following dialog will be presented.
2010-07-16
У діалоговому вікні <application>KRunner</application> введіть команду <userinput>apport-bug -p НАЗВА_ПРОГРАМИ</userinput>. Замініть <emphasis>НАЗВА_ПРОГРАМИ</emphasis> на назву програми, звіт щодо вади у якій ви складаєте. Після завершення введення команди натисніть клавішу <keycap>Enter</keycap>. У відповідь буде показано діалогове вікно, подібне до наведеного нижче.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guilabel>Report New Wish or Bug</guilabel> link in the top-right-hand corner of the page to start the process of filing the bug report. The following page will be presented.
2010-07-16
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> посилання <guilabel>Report New Wish or Bug</guilabel> (повідомити про нове побажання або ваду), розташоване у верхньому правому куті сторінки, щоб розпочати процедуру створення звіту про ваду. Буде відкрито сторінку, подібну до наведеної нижче.
~
Enter text in the <guilabel>Further information</guilabel> text box describing the bug in detail. When complete, <mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Submit Bug Report</guibutton> button. The following page will be presented.
2010-07-16
Введіть докладний опис вади у поле <guilabel>Further information</guilabel> (докладніші відомості). Після введення опису <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Submit Bug Report</guibutton>. У відповідь буде показано сторінку, подібну до наведеної на знімку нижче.
~
Filing non-crash related bug reports in non-KDE applications can be done either by going to <ulink url="https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug"/> in a web browser or by using the <application>Apport</application> bug reporting application. The following procedure will demonstrate the use of <application>Apport</application> as this is the recommended way of filing Ubuntu or non-KDE related bug reports.
2010-07-16
Створити звіт про ваду, не пов’язану з аварійним завершенням роботи, для програм, які не є частиною KDE, можна або за допомогою сторінки <ulink url="https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug"/>, відкритої у програмі для перегляду Інтернету, або за допомогою програми для створення звітів про вади <application>Apport</application>. Нижче наведено приклад послідовності кроків використання <application>Apport</application>, оскільки використання цієї програми є рекомендованим шляхом створення звітів про вади, пов’язані з Ubuntu або програмами, які не є частиною KDE.
~
Under the <guilabel>Find</guilabel> section under the <guilabel>Application</guilabel> list, fill in the <guilabel>Keyword Search</guilabel> text box with the application being reported. It should look similar to the following image.
2010-07-16
У розділі <guilabel>Find</guilabel> (пошук) під списком <guilabel>Application</guilabel> вкажіть назву програми, звіт щодо якої ви складаєте у полі <guilabel>Keyword Search</guilabel> (пошук за ключовим словом). Результат має бути подібними до наведеного на наступному зображенні.
~
In the <guilabel>Summary</guilabel> text box, enter the summary with information similar to the example under the text box. Select <guilabel>Linux</guilabel> in the <guilabel>Operating System</guilabel> drop-down menu. When completed, <mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Continue</guibutton> button. The following page will be presented.
2010-07-16
У полі <guilabel>Summary</guilabel> (резюме) вкажіть резюме, подібне до зразка, наведеного під полем. Виберіть <guilabel>Linux</guilabel> у спадному меню <guilabel>Operating System</guilabel> (операційна система). Після визначення цих параметрів звіту <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Continue</guibutton> (продовжити). У відповідь буде показано сторінку, подібну до наведеної нижче.
~
If a duplicate report is found, click on that report ID to view the report. If it is a duplicate and more information is needed, then simply enter text in the large text box confirming it. If more information is not needed, nothing need be entered. If no duplicate reports are found, <mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Continue</guibutton> button. The following page will be presented.
2010-07-16
Якщо буде знайдено можливі дублікати звіту, натисніть пункт ідентифікатора (номера) звіту-дубліката, щоб його переглянути. Якщо на сторінці дубліката вказано, що потрібні додаткові дані, просто введіть текст з підтвердженням звіту у велике поле для введення тексту. Якщо додаткові дані не потрібні розробникам, не вводьте нічого. Якщо звітів-дублікатів не буде виявлено, <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Continue</guibutton> (продовжити). У відповідь буде показано сторінку, подібну до наведеної нижче.
~
If the bug is not a duplicate, simply <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Next</guibutton> in the dialog showing the possible duplicates. A dialog will appear with <guibutton>Let me check more reports</guibutton>. To prevent checking for more reports and continue to file the report, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>There are no real duplicates</guibutton> button. A dialog will appear to enter additional information concerning the report.
2010-07-15
Якщо звіт про ваду не є дублікатом, просто <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Далі</guibutton> у діалоговому вікні списку можливих дублікатів. У відповідь програма відкриє діалогове вікно з кнопкою <guibutton>Хочу переглянути інші звіти</guibutton>. Якщо ви не бажаєте переглядати звіти і хочете продовжити звітування, <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Дублікатів немає</guibutton>. Програма відкриє діалогове вікно для введення додаткових даних щодо звіту.
~
<emphasis role="bold">Congratulations on making a successful crash report!</emphasis>Identifying and reporting bugs are essential to improving <phrase>Kubuntu</phrase>. Some emails may be sent to the registered address to update progress or to allow developers to get additional information about the bug.
2010-07-15
<emphasis role="bold">Вітаємо зі створенням вашого звіту про ваду!</emphasis> Пошук та звітування про вади є важливою частиною процесу покращення <phrase>Kubuntu</phrase>. На вказану вами під час реєстрації адресу надходитимуть листи з повідомленнями щодо поступу у вирішенні проблем або повідомлення щодо запитів розробників, пов’язаних з додатковою інформацією щодо вади.
~
In a web browser, go to <ulink url="https://bugs.kde.org/"/> and either create a new account or login. Once logged in, the following page will be presented.
2010-07-15
У програмі для перегляду Інтернету перейдіть за адресою <ulink url="https://bugs.kde.org/"/> і або створіть обліковий запис, або увійдіть до вже створеного запису. Після входу до системи буде показано сторінку, подібну до наведеної нижче.
~
When an application that is not KDE crashes in <phrase>Kubuntu</phrase>, a pop-up notification will appear from <application>Apport</application> that is similar to the following image.
2010-07-15
Якщо аварійно завершила роботу програма, яка не є частиною KDE у <phrase>Kubuntu</phrase>, система покаже контекстне сповіщення від програми <application>Apport</application>, подібне до наведеного на наступному зображенні.
~
<emphasis role="bold">Congratulations on a successful bug report!</emphasis> Identifying and reporting bugs are essential to improving <phrase>Kubuntu</phrase> and KDE. Some emails may be sent to the registered address to update progress or to allow developers to get additional information about the bug.
2010-07-15
<emphasis role="bold">Вітаємо зі створенням вашого звіту про ваду!</emphasis> Пошук та звітування про вади є важливою частиною процесу покращення <phrase>Kubuntu</phrase> і KDE. На вказану вами під час реєстрації адресу надходитимуть листи з повідомленнями щодо поступу у вирішенні проблем або повідомлення щодо запитів розробників, пов’язаних з додатковою інформацією щодо вади.
~
After the progress dialog completes, the default web browser will open to Launchpad presenting either the login page or the beginning of the online version of the bug reporting process. After logging in (if necessary) the following page will be presented.
2010-07-15
Після того, як надсилання буде завершено, система відкриє типову програму для перегляду Інтернету на сторінці входу до Launchpad або на першій сторінці системи звітування про вади. Після введення реєстраційних даних (якщо це буде потрібно) буде відкрито наступну сторінку.
~
Any extra information can be filled in about the bug report such as what was being done when it crashed or the online file locations that may have caused the crash. The following is a brief description filed with the report in this procedure.
2010-07-15
Тут можна вказати будь-які додаткові відомості щодо звіту про ваду, зокрема дані щодо дій, які виконувалися перед аварійним завершенням, або адреси, використання яких призвело до аварійного завершення. Нижче наведено приклад такого короткого опису.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Send</guibutton> button to send the report to the developers. In this case, it will send the report to Launchpad. The following progress dialog will be presented.
2010-07-15
Щоб надіслати звіт розробникам, <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Надіслати</guibutton>. Після натискання кнопки звіт буде надіслано на Launchpad. Буде показано діалогове вікно поступу, подібне до наведеного нижче.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Send</guibutton> button to send the report to the developers. The following progress dialog will be presented.
2010-07-15
Щоб надіслати звіт розробникам, <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Надіслати</guibutton> Після натискання кнопки звіт буде надіслано розробникам. Буде показано діалогове вікно поступу, подібне до наведеного нижче.
~
The following screen shots were created by crashing the application <application>VLC</application> deliberately. Crash dialogs associated with other applications will be different. In an actual bug situation, the application name, <application>VLC</application>, will be replaced by the name of the application that actually crashed.
2010-07-15
Наведені нижче знімки вікон є наслідком певних проблем з аварійними завершеннями у програми <application>VLC</application>. Діалогові вікна сповіщення про аварійне завершення інших програм можуть бути іншими. У вашому випадку назву програми, <application>VLC</application>, буде замінено на назву програми, яка аварійно завершила роботу.
~
If there is a possible duplicate report, <mousebutton>click</mousebutton> the report in the list and then <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Open selected report</guibutton> button. Either of the following dialogs will be presented.
2010-07-15
Якщо ви буде знайдено можливі дублікати, <mousebutton>натисніть</mousebutton> пункт звіту-дубліката у списку, а потім <mousebutton>натисніть</mousebutton> <guibutton>Відкрити позначений звіт</guibutton>. Буде показано одне з наведених нижче діалогових вікон.
~
After all of the information concerning the crash is collected, a dialog will be presented that displays the details of the report, and the report is sent to the developers. <mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Details...</guibutton> button to view details of the report. The following dialog will be presented.
2010-07-15
Після завершення збирання всіх пов’язаних з аварією даних буде показано діалогове вікно з резюме звіту, звіт буде надіслано розробникам. Щоб переглянути подробиці звіту, <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Подробиці…</guibutton>. У відповідь програма відкриє діалогове вікно, подібне до наведеного нижче.
~
<emphasis role="bold">Congratulations on making a successful non-crash related bug report!</emphasis> Identifying and reporting bugs are essential to improving <phrase>Kubuntu</phrase>. Some emails may be sent to the registered address to update progress or to allow developers to get additional information about the bug.
2010-07-15
<emphasis role="bold">Вітаємо зі створенням вашого звіту про ваду, не пов’язану з аварійним завершенням роботи!</emphasis> Пошук та звітування про вади є важливою частиною процесу покращення <phrase>Kubuntu</phrase>. На вказану вами під час реєстрації адресу надходитимуть листи з повідомленнями щодо поступу у вирішенні проблем або повідомлення щодо запитів розробників, пов’язаних з додатковою інформацією щодо вади.
~
If the bug appears to be a duplicate, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Add as a possible duplicate</guibutton> button. This will file the bug report and inform the developers that it may be a duplicate. This is recommended, except in cases with experienced users where it is clearly not a duplicate. <mousebutton>Clicking</mousebutton> the <guibutton>Attach to this report (Advanced)</guibutton> will attach the crash information to the report.
2010-07-15
Якщо ви впевнені, щоб звіт про ваду є дублікатом <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Додати як можливий дублікат</guibutton>. Програма створить звіт про ваду з повідомлення для розробників щодо того, що звіт про ваду може бути дублікатом. Таке поводження з вадами є рекомендованим, окрім випадків створення звітів дуже досвідченими користувачами, які можуть з впевненістю стверджувати, що звіт не є дублікатом. <mousebutton>Натискання</mousebutton> кнопки <guibutton>Долучити до цього звіту</guibutton> призведе до долучення даних щодо аварійного завершення до звіту про ваду.
~
<emphasis role="bold">Congratulations on making a successful non-crash related bug report!</emphasis> Identifying and reporting bugs are essential to improving <phrase>Kubuntu</phrase> and KDE. Some emails may be sent to the registered address to update progress or to allow developers to get additional information about the bug.
2010-07-15
<emphasis role="bold">Вітаємо зі створенням вашого звіту про ваду, не пов’язану з аварійним завершенням роботи!</emphasis> Пошук та звітування про вади є важливою частиною процесу покращення <phrase>Kubuntu</phrase> і KDE. На вказану вами під час реєстрації адресу надходитимуть листи з повідомленнями щодо поступу у вирішенні проблем або повідомлення щодо запитів розробників, пов’язаних з додатковою інформацією щодо вади.
~
Filing a feature request report in KDE is exactly the same as filing a <link linkend="filing-non-crash-kde">non-crash KDE bug report</link>.
2010-07-15
Процедура створення побажання щодо вдосконалення можливостей KDE збігається з процедурою створення <link linkend="filing-non-crash-kde">звіту щодо некритичної помилки у KDE</link>.
~
Depending on the information available in the crash report, either of two dialogs will appear. One is a dialog that indicates that there is not enough information to file a good report. The other is a dialog indicating that the information is useful, and that it would be helpful to continue with filing the report.
2010-07-15
Залежно від даних, зібраних для звіту щодо аварійного завершення роботи, програмою може бути показано одне з двох діалогових вікон. Одне з діалогових цих діалогових вікон міститиме повідомлення про те, що для належного оформлення звіту зібрано недостатньо даних. Інше повідомлятиме вас про те, що дані є корисними і варто завершити складання звіту.
~
KDE Crash Dialog (General tab)
2010-07-13
Діалогове вікно звітування щодо аварії у KDE (вкладка «Загальне»)
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Continue</guibutton> button. The following page will be presented.
2010-07-13
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Продовжити</guibutton>. Буде відкрито наступну сторінку.
~
Select the applicable options. The drop-down box under the question, "<guilabel>Does the application crash again if you repeat the same situation?</guilabel>" has several options.
2010-07-13
Позначте відповідні пункти. У спадному списку, поряд з питанням «<guilabel>Чи завершує програма роботу у аварійному режимі, якщо відтворити ситуацію?</guilabel>» буде показано декілька варіантів відповідей.
~
After the information has been uploaded, the web browser will open and display a page similar to the following.
2010-07-13
Після завершення вивантаження даних буде відкрито програму для перегляду Інтернету на сторінці, подібній до наведеної нижче.
~
Filing non-crash related bug reports for KDE applications are done with a web browser using <ulink url="https://bugs.kde.org/"/>.
2010-07-13
Створення звітів про вади, не пов’язані з аварійним завершенням програм KDE, слід виконувати за допомогою програми для перегляду Інтернету за допомогою сторінки за адресою <ulink url="https://bugs.kde.org/"/>.
~
KDE Crash Dialog (Developer Information tab)
2010-07-13
Діалогове вікно звітування щодо аварії у KDE (вкладка інформації для розробників)
~
It may be necessary to install the proper debug packages in order to get a good trace. Such packages include <filename>kdebase-dbg</filename>, <filename>kdebase-workspace-dbg</filename>, <filename>kdebase-runtime-dbg</filename>.
2010-07-13
Для отримання належних даних трасування потрібно встановити відповідні пакунки з діагностичними символами. Це зокрема пакунки <filename>kdebase-dbg</filename>, <filename>kdebase-workspace-dbg</filename>, <filename>kdebase-runtime-dbg</filename>.
~
After logging in with username (e-mail address) and password, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Login</guibutton> button. The assistant will check for duplicates and display the following dialog.
2010-07-13
Після введення імені користувача (вашої адреси електронної пошти) і пароля, <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Увійти</guibutton>. Допоміжна програма виконає пошук можливих дублікатів звітів і покаже наступне діалогове вікно.
~
Use the e-mail address that was used to register with KDE's Bugzilla.
2010-07-13
У полі імені користувача (username) вкажіть адресу електронної пошти, яку було використано під час реєстрації у Bugzilla KDE.
~
To report a bug, a person must be registered for an account on the bug tracker. KDE's bug tracker is located at <ulink url="https://bugs.kde.org/"/>.
2010-07-13
Щоб мати змогу створювати звіти про вади, вам слід зареєструватися у системі стеження за вадами. Систему стеження за вадами KDE розташовано за адресою <ulink url="https://bugs.kde.org/"/>.
~
After the bug data is processed, the following page will be presented.
2010-07-13
Після завершення обробки даних вади буде показано наступну сторінку.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Next</guibutton> button. The following page will be presented.
2010-07-13
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Next</guibutton>. Буде відкрито наступну сторінку.
~
If enough information was provided to continue filing a bug report using the assistant, a dialog will appear to allow logging in to KDE's Bugzilla.
2010-07-13
Якщо було зібрано достатньо даних для створення звіту за допомогою допоміжної програми, буде відкрито діалогове вікно для входу до Bugzilla KDE.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Report Bug</guibutton> button. The following dialog will appear.
2010-07-13
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Надіслати звіт про помилку</guibutton>. Буде відкрито таке діалогове вікно:
~
Sorry, the program "vlc" closed unexpectedly.
2010-07-13
Вибачте, програма «vlc» несподівано завершила роботу.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Details</guibutton> buttons on the <application>System Notification Helper</application>. The following dialog will be presented.
2010-07-13
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Подробиці</guibutton> <application>Допоміжного засобу сповіщення системи</application>. Буде відкрито таке діалогове вікно:
~
When an application crashes in <phrase>Kubuntu</phrase>, the appropriate crash dialog will appear. It is usually easy to file a bug report from the dialog. With a KDE application, the KDE crash dialog will appear along with instructions for reporting the bug. Otherwise, the Ubuntu crash dialog will appear with instructions for filing a bug on Launchpad.
2010-07-13
У разі аварійного завершення роботи програми у <phrase>Kubuntu</phrase> буде відкрито відповідне діалогове вікно аварійного завершення роботи. Зазвичай, створити звіт за допомогою цього діалогового вікна доволі просто. Якщо аварійно завершила роботу програма KDE, буде відкрито діалогове вікно аварійного завершення програми KDE, у якому буде наведено настанови щодо звітування про вади. Якщо ж програма не є частиною KDE, буде відкрито діалогове вікно аварійного завершення Ubuntu з настановами щодо створення звітів про вади на Launchpad.
~
Apport Crash Pop-pup Notification
2010-07-13
Контекстне сповіщення щодо аварії Apport
~
When Launchpad is finished processing the bug data, the following page will be presented.
2010-07-13
Після завершення обробки даних вади Launchpad буде відкрито наступну сторінку.
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Next</guibutton> button. The following dialog will appear.
2010-07-13
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Далі</guibutton>. Буде відкрито наступне діалогове вікно:
~
<mousebutton>Click</mousebutton> the <guibutton>Submit Bug Report</guibutton> button on the bottom of the page. The following page will be presented.
2010-07-13
<mousebutton>Натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Submit Bug Report</guibutton>, розташовану у нижній частині сторінки. Буде відкрито наступну сторінку.
~
Once the details of the bug report are complete, <mousebutton>click</mousebutton> the <guibutton>Next</guibutton> button. The following dialog will be presented.
2010-07-13
Після визначення подробиць звіту про ваду <mousebutton>натисніть</mousebutton> кнопку <guibutton>Next</guibutton>. Буде відкрито наступне діалогове вікно.
~
When an application crashes in KDE, a crash dialog will be presented that is similar to the following images. The first image shows the <guilabel>General</guilabel> tab which provides an overview of the crash. The second image shows the <guilabel>Developer Information</guilabel> tab which provides trace information that is useful to developers.
2010-07-13
Зразки вікон аварійного завершення програм KDE наведено нижче. На першому зображенні наведено вкладку <guilabel>Загальне</guilabel> з загальним оглядом аварійного завершення. На другому знімку можна бачити зразок вкладки <guilabel>Інформація для розробників</guilabel>, де наведено дані трасування, які можуть бути корисними для розробників.