Translations by Pau Iranzo
Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
IBus
|
|
2011-10-06 |
IBus
|
|
2. |
Input Method Framework
|
|
2011-10-06 |
Entorn de mètodes d'entrada
|
|
3. |
Start IBus Input Method Framework
|
|
2011-10-06 |
Inicia l'entorn de mètodes d'entrada IBus
|
|
4. |
Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang
Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc.
|
|
2011-10-06 |
Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang
Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc.
|
|
5. |
Other
|
|
2011-10-06 |
Altres
|
|
6. |
Previous page
|
|
2011-10-06 |
Pàgina anterior
|
|
7. |
Next page
|
|
2011-10-06 |
Pàgina següent
|
|
8. |
Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart ibus input platform.
|
|
2011-10-06 |
S'han instal·lat, suprimit o actualitzat alguns mètodes d'entrada. Reinicieu la plataforma d'entrada IBus.
|
|
9. |
Restart Now
|
|
2011-10-06 |
Reinicia ara
|
|
10. |
Later
|
|
2011-10-06 |
Després
|
|
12. |
IBus input method framework
|
|
2011-10-06 |
Entorn de mètodes d'entrada IBus
|
|
13. |
Restart
|
|
2011-10-06 |
Reinicia
|
|
14. |
Input method Off
|
|
2011-10-06 |
Mètode d'entrada inhabilitat
|
|
15. |
Turn off input method
|
|
2011-10-06 |
Inhabilita el mètode d'entrada
|
|
16. |
No input window
|
|
2011-10-06 |
Cap finestra d'entrada
|
|
17. |
IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix.
|
|
2011-10-06 |
L'IBus és un bus d'entrada intel·ligent per al Linux/Unix.
|
|
19. |
About the input method
|
|
2011-10-06 |
Quant al mètode d'entrada
|
|
20. |
Switch input method
|
|
2011-10-06 |
Commuta el mètode d'entrada
|
|
21. |
About
|
|
2011-10-06 |
Quant a
|
|
22. |
About the Input Method
|
|
2011-10-06 |
Quant al mètode d'entrada
|
|
23. |
Language: %s
|
|
2011-10-06 |
Idioma: %s
|
|
24. |
Keyboard layout: %s
|
|
2011-10-06 |
Disposició del teclat: %s
|
|
25. |
Author: %s
|
|
2011-10-06 |
Autor: %s
|
|
26. |
Description:
|
|
2011-10-06 |
Descripció:
|
|
27. |
trigger
|
|
2011-10-06 |
activador
|
|
30. |
next input method
|
|
2011-10-06 |
mètode d'entrada següent
|
|
31. |
previous input method
|
|
2011-10-06 |
mètode d'entrada anterior
|
|
33. |
Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to start it now?
|
|
2011-10-06 |
No s'han iniciat els mètodes d'entrada del teclat (el dimoni de l'IBus). Voleu iniciar-los ara?
|
|
35. |
Select keyboard shortcut for %s
|
|
2011-10-06 |
Seleccioneu la drecera de teclat per a %s
|
|
36. |
Keyboard shortcuts
|
|
2011-10-06 |
Dreceres de teclat
|
|
37. |
Key code:
|
|
2011-10-06 |
Codi de lletra:
|
|
38. |
Modifiers:
|
|
2011-10-06 |
Modificadors:
|
|
39. |
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
2011-10-06 |
Premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
|
|
40. |
Please press a key (or a key combination)
|
|
2011-10-06 |
Premeu una tecla (o una combinació de tecles)
|
|
41. |
Select an input method
|
|
2011-10-06 |
Seleccioneu un mètode d'entrada
|
|
42. |
Input Method
|
|
2011-10-06 |
Mètode d'entrada
|
|
43. |
Kbd
|
|
2011-10-06 |
Kbd
|
|
44. |
Keyboard Input Methods
|
|
2011-10-06 |
Mètodes d'entrada del teclat
|
|
45. |
Adjust methods for keyboard input.
|
|
2011-10-06 |
Ajusteu els mètodes d'entrada del teclat.
|
|
46. |
Preload engines
|
|
2011-10-06 |
Precarrega els motors
|
|
47. |
Preload engines during ibus starts up
|
|
2011-10-06 |
Precarrega els motors durant l'inici de l'IBus
|
|
50. |
Trigger shortcut keys
|
|
2011-10-06 |
Dreceres de teclat de l'activador
|
|
51. |
The shortcut keys for turning input method on or off
|
|
2011-10-06 |
Les dreceres de teclat per habilitar o inhabilitar el mètode d'entrada
|
|
56. |
Next engine shortcut keys
|
|
2011-10-06 |
Dreceres de teclat del motor següent
|
|
57. |
The shortcut keys for switching to the next input method in the list
|
|
2011-10-06 |
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada següent de la llista
|
|
58. |
Prev engine shortcut keys
|
|
2011-10-06 |
Dreceres de teclat del motor anterior
|
|
59. |
The shortcut keys for switching to the previous input method
|
|
2011-10-06 |
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada anterior de la llista
|
|
60. |
Auto hide
|
|
2011-10-06 |
Oculta automàticament
|
|
61. |
The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = Always show
|
|
2011-10-06 |
El comportament del quadre d'idiomes. 0 = incrustat al menú, 1 = oculta automàticament, 2 = mostra sempre
|
|
62. |
Language panel position
|
|
2011-10-06 |
Posició del quadre d'idiomes
|