Translations by Tom Tryfonidis

Tom Tryfonidis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 683 results
~
The type of values after style lookup
2012-06-28
Ο τύπος των τιμών μετά την αναζήτηση στυλ
~
The type of values after parsing
2012-06-28
Ο τύπος των τιμών μετά τη μεταγλώττιση
1.
Display
2014-08-05
Εμφάνιση
4.
Display of this cursor
2014-08-05
Εμφάνιση αυτού του δρομέα
5.
Device Display
2014-08-05
Εμφάνιση συσκευής
6.
Display which the device belongs to
2014-08-05
Εμφάνιση στην οποία ανήκει η συσκευή
7.
Device manager
2014-08-05
Διαχειριστής συσκευών
11.
Device role in the device manager
2012-09-07
Ρόλος συσκευής στη διαχείριση συσκευών
13.
Associated pointer or keyboard with this device
2014-08-05
Δρομέας ή πληκτρολόγιο συσχετισμένο με αυτή τη συσκευή
2012-09-07
Δείκτης η πληκτρολόγιο συσχετισμένο με αυτή τη συσκευή
15.
Source type for the device
2014-08-05
Τύπος πηγής για τη συσκευή
16.
Input mode for the device
2014-08-05
Λειτουργία εισόδου για τη συσκευή
20.
Display for the device manager
2014-08-05
Εμφάνιση για τη διαχείριση συσκευών
21.
Default Display
2014-08-05
Προεπιλεγμένη εμφάνιση
22.
The default display for GDK
2014-08-05
Η προεπιλεγμένη εμφάνιση για GDK
30.
Major
2012-09-19
Πρωτεύον
2012-06-28
Πρωτεύων
31.
Major version number
2012-06-28
Πρωτεύων αριθμός έκδοσης
32.
Minor
2012-06-28
Δευτερεύον
34.
Device ID
2014-08-05
Αναγνωριστικό συσκευής
36.
Cell renderer
2012-06-28
Απεικονιστής κελιών
37.
The cell renderer represented by this accessible
2012-06-28
Ο απεικονιστής κελιών εκπροσωπούμενος από αυτό το προσβάσιμο
38.
Has Opacity Control
2014-08-05
Έχει έλεγχο αδιαφάνειας
44.
Current Alpha
2014-08-05
Τρέχον Άλφα
50.
OK Button
2012-06-28
Κουμπί OK
51.
The OK button of the dialog.
2014-08-05
Το κουμπί Εντάξει του διαλόγου.
2012-06-28
Το κουμπί OK του διαλόγου.
57.
The string that represents this font
2014-08-05
H συμβολοσειρά που αναπαριστά τη γραμματοσειρά
59.
The text to display in order to demonstrate the selected font
2014-08-05
Το κείμενο που εμφανίζεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς
61.
Appearance of the shadow that surrounds the container
2014-08-05
Εμφάνιση της σκίασης που περικλείει τον περιέκτη
63.
Position of the handle relative to the child widget
2014-08-05
Θέση του χειριστή σχετική με το θυγατρικό γραφικό στοιχείο.
69.
A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached.
2014-08-05
Λογική τιμή που υποδεικνύει αν το θυγατρικό του κουτιού χειρισμού είναι συνημμένο ή αποσπασμένο.
77.
The amount of space between two consecutive rows
2012-09-07
Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ δυο συνεχόμενων γραμμών
79.
The amount of space between two consecutive columns
2012-09-07
Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ δυο συνεχόμενων στηλών
81.
If TRUE, the table cells are all the same width/height
2014-08-05
Αν ΑΛΗΘΕΣ αυτό σημαίνει ότι όλα τα κελιά πίνακα είναι του ίδιου ύψους/πλάτους
85.
The column number to attach the right side of a child widget to
2014-08-05
Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στη δεξιά πλευρά του θυγατρικού γραφικού στοιχείου
86.
Top attachment
2012-09-07
Προς τα πάνω συνημμένο
87.
The row number to attach the top of a child widget to
2014-08-05
Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού στοιχείου
88.
Bottom attachment
2012-09-07
Προς τα κάτω συνημμένο
99.
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
2014-08-05
Το όνομα προγράμματος. Αν δεν έχει οριστεί, τότε προεπιλέγεται το g_get_application_name()
102.
Copyright string
2014-08-05
Συμβολοσειρά πνευματικών δικαιωμάτων
104.
Comments string
2014-08-05
Συμβολοσειρά σχολίων
107.
The license type of the program
2014-08-05
Ο τύπος άδειας του προγράμματος
108.
Website URL
2014-08-05
Διεύθυνση ιστότοπου
109.
The URL for the link to the website of the program
2014-08-05
H διεύθυνση για τον σύνδεσμο στοv ιστότοπο του προγράμματος
110.
Website label
2014-08-05
Ετικέτα ιστότοπου
111.
The label for the link to the website of the program
2014-08-05
Η ετικέτα για τον σύνδεσμο στον ιστότοπο του προγράμματος
119.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2014-08-05
Μνεία για τους μεταφραστές. Αυτή η συμβολοσειρά πρέπει να σημειωθεί ως μεταφράσιμη
121.
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
2014-08-05
Το λογότυπο για το διάλογο Περί. Αν δεν έχει τεθεί, η προεπιλογή είναι το gtk_window_get_default_icon_list()
123.
A named icon to use as the logo for the about box.
2016-03-22
Ένα πρότυπο εικονίδιο για χρήση ως λογότυπο στο διάλογο Περί.