Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.

These translations are shared with GTK+ 3.4 series template gtk-3.0-properties.

110 of 10 results
54.
Help Button
Botón Ayuda
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
Botón Aida
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
55.
The help button of the dialog.
El botón Ayuda del diálogu.
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
El botón Aida del diálogu.
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
276.
If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons
Si ye TRUE, el fíu aparez nun grupu secundariu de fíos, útil por exemplu pa botones d'ayuda.
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
Si ye TRUE, el fíu aparez nún grupu secundariu de fíos, útil por exemplu pa botones d'aida.
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtkbbox.c:285
494.
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it
El llinguax nel que ta ésti testu, como un códigu ISO. Pango pue usar esto como una ayuda cuando ta renderizando'l testu. Si nun comprendes esti parámetru dablemente nun lu necesites
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
El llinguax nel que ta ésti testu, como un códigu ISO. Pango puede usar esto como una aida cuando esta renderizando'l testu. Si nun comprende esti parámetru dablemente nun lo necesite
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtkcellrenderertext.c:466
585.
Selectable
Seleicionable
Translated and reviewed by ivarela on 2011-01-29
In upstream:
Esbillable
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:908 gtk/gtklistbox.c:3910
899.
Line wrap mode
Mou d'axuste de llinia
Translated and reviewed by ivarela on 2011-01-29
In upstream:
Mou de axuste de llinia
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtklabel.c:900
901.
Whether the label text can be selected with the mouse
Indica si'l testu de la etiqueta pue esbillase col mur
Translated and reviewed by ivarela on 2011-01-29
In upstream:
Indica si'l testu de la etiqueta puede ser esbilláu col mur
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtklabel.c:909
1532.
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used.
La llingua na que ta esti testu, como un códigu ISO. Pango pue usar esto como una ayuda cuando ta renderizando'l testu. Si nun s'afita esti parámetru usaráse por omisión lo más afayadizo.
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
La llingua na que ta esti testu, como un códigu ISO. Pango puede usar esto como una aida cuando ta renderizando'l testu. Si nun s'afita esti parámetru usaráse por omisión lo más afayaízo.
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtktexttag.c:436
1545.
Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph
Píxeles d'espaciu en blanco ente les llinies axustaes nun párrafu
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
Píxeles d'espaciu en blanco ente les llinies axustaes nún párrafu
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:817
1879.
Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it.
Conseyu p'ayudar al ambiente d'escritoriu a atalantar qué triba de ventana ye ésta y cómo tratar con ella.
Translated and reviewed by ivarela on 2011-09-30
In upstream:
Conseyu p'aidar al ambiente d'escritoriu a atalantar qué triba de ventana ye ésta y cómo tratar colla.
Suggested by ivarela on 2010-11-25
Located in gtk/gtkwindow.c:916
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Xandru, Xandru Martino, Xuacu Saturio, enolp, ivarela.