Translations by Susana Pereira

Susana Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
1.
Master
2006-06-28
Mestre
2.
Bass
2006-06-28
Graves
3.
Treble
2006-06-28
Agudos
4.
PCM
2006-06-28
PCM
5.
Synth
2006-06-28
Sintetizador
6.
Line-in
2006-06-28
Entrada
7.
CD
2006-06-28
CD
8.
Microphone
2006-06-28
Microfone
10.
Playback
2006-06-28
Reprodução
11.
Capture
2006-06-28
Captura
12.
Could not open device for playback in mono mode.
2007-01-08
Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução em modo mono.
13.
Could not open device for playback in stereo mode.
2007-01-08
Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução em modo stereo.
14.
Could not open device for playback in %d-channel mode.
2007-01-08
Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução em modo %d canais.
15.
Could not open audio device for playback. Device is being used by another application.
2008-04-06
Não foi possível abrir o dispositivo para reprodução. O dispositivo está a ser usado por outra aplicação.
16.
Could not open audio device for playback.
2008-04-06
Não foi possível abrir o dispositivo áudio para reprodução.
17.
Could not open device for recording in mono mode.
2007-01-08
Não foi possível abrir o dispositivo para gravação em modo mono.
18.
Could not open device for recording in stereo mode.
2007-01-08
Não foi possível abrir o dispositivo para gravação em modo stereo.
19.
Could not open device for recording in %d-channel mode
2007-01-08
Não foi possível abrir o dispositivo para gravação em modo %d canais
20.
Could not open audio device for recording. Device is being used by another application.
2008-04-06
Não foi possível abrir o dispositivo áudio para gravação. O dispositivo está a ser usado por outra aplicação.
21.
Could not open audio device for recording.
2008-04-06
Não foi possível abrir o dispositivo áudio para gravação.
22.
Could not open CD device for reading.
2006-06-28
Não foi possível abrir o dispositivo de CD para leitura.
24.
Could not read CD.
2006-06-28
Não foi possível ler o CD.
25.
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
2006-06-28
Não foi possível abrir o ficheiro vfs "%s" para escrita: %s.
26.
No filename given
2006-06-28
Nenhum nome de ficheiro fornecido
27.
Could not close vfs file "%s".
2006-06-28
Não foi possível fechar o ficheiro vfs "%s".
28.
Error while writing to file "%s".
2006-06-28
Erro ao escrever no ficheiro "%s".
29.
Internal data stream error.
2006-06-28
Erro interno no fluxo de dados.
31.
This appears to be a text file
2008-04-06
Isto aparenta ser um ficheiro de texto
34.
No URI specified to play from.
2006-06-28
Não foi especificado nenhum URI para a reprodução
35.
Invalid URI "%s".
2006-06-28
URI Inválido "%s".
36.
RTSP streams cannot be played yet.
2007-01-08
Os fluxos RTSP ainda não se podem reproduzir.
37.
Could not create "decodebin" element.
2006-06-28
Não foi possível criar o elemento "decodebin".
39.
Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized.
2007-01-08
Só foi detectado um fluxo de legendas. Ou está a carregar um ficheiro de legendas ou outro tipo de ficheiro de texto, ou o ficheiro media não foi reconhecido.
40.
You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins.
2007-01-08
Não tem um descodificador instalado para tratar este ficheiro. Pode ter que instalar as extensões necessárias.
42.
A subtitle stream was detected, but no video stream.
2007-01-08
Foi detectado um fluxo de legendas, mas não de vídeo.
43.
Both autovideosink and xvimagesink elements are missing.
2007-01-08
Faltam os elementos autovideosink e xvimagesink.
44.
Missing element '%s' - check your GStreamer installation.
2006-06-28
Falta o elemento '%s' - verifique a sua instalação do GStreamer.
45.
Both autoaudiosink and alsasink elements are missing.
2006-06-28
Faltam os elementos autoaudiosink e alsasink.
59.
No decoder available for type '%s'.
2008-04-06
Não há nenhum descodificador disponível para o tipo '%s'.
60.
This stream type cannot be played yet.
2008-04-06
Este tipo de fluxo ainda não pode ser reproduzido.
61.
No URI handler implemented for "%s".
2008-04-06
Nenhum URI de tratamento implementado para "%s".
2008-04-06
Nenhum tratamento de URI implementado para "%s".
62.
Error while sending data to "%s:%d".
2007-01-08
Erro ao enviar dados para "%s:%d".
63.
Error while sending gdp header data to "%s:%d".
2007-01-08
Erro ao enviar dados do cabeçalho gdp para "%s:%d".
64.
Error while sending gdp payload data to "%s:%d".
2007-01-08
Erro ao enviar os dados da carga gdp para "%s:%d".
65.
Connection to %s:%d refused.
2007-01-08
Ligação a %s:%d recusada.
68.
track ID
2006-06-28
ID da faixa
69.
MusicBrainz track ID
2006-06-28
ID da faixa MusicBrainz
70.
artist ID
2006-06-28
ID do artista
71.
MusicBrainz artist ID
2006-06-28
ID do artista MusicBrainz