Translations by Santiago Vila Doncel
Santiago Vila Doncel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2011-06-02 |
argumento %s inválido %s
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2011-06-02 |
argumento %s ambiguo para %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2011-06-02 |
Los argumentos válidos son:
|
|
4. |
write error
|
|
2011-06-02 |
error de escritura
|
|
5. |
Unknown system error
|
|
2006-05-19 |
Error del sistema desconocido
|
|
6. |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2011-12-16 |
%s: la opción '%s' es ambigua; posibilidades:
|
|
7. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento
|
|
8. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento
|
|
9. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción '--%s' requiere un argumento
|
|
10. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2011-06-02 |
%s: opción no reconocida '--%s'
|
|
11. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2011-06-02 |
%s: opción no reconocida '%c%s'
|
|
12. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2011-06-02 |
%s: opción inválida -- '%c'
|
|
13. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción requiere un argumento -- '%c'
|
|
14. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción '-W %s' es ambigua
|
|
15. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento
|
|
16. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2011-06-02 |
%s: la opción '-W %s' requiere un argumento
|
|
17. |
memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
memoria agotada
|
|
18. |
`
|
|
2013-12-15 |
«
|
|
2006-05-19 |
`
|
|
19. |
'
|
|
2013-12-15 |
»
|
|
2006-05-19 |
'
|
|
21. |
No match
|
|
2011-06-02 |
No hay ninguna coincidencia
|
|
23. |
Invalid collation character
|
|
2011-06-02 |
Carácter de unión inválido
|
|
24. |
Invalid character class name
|
|
2011-06-02 |
Nombre de clase de caracteres inválido
|
|
27. |
Unmatched [ or [^
|
|
2011-06-02 |
[ o [^ desemparejado
|
|
28. |
Unmatched ( or \(
|
|
2011-06-02 |
( o \( desemparejado
|
|
29. |
Unmatched \{
|
|
2011-06-02 |
\{ desemparejado
|
|
30. |
Invalid content of \{\}
|
|
2011-06-02 |
Contenido inválido de \{\}
|
|
31. |
Invalid range end
|
|
2011-06-02 |
Final de rango inválido
|
|
32. |
Memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
Memoria agotada
|
|
34. |
Premature end of regular expression
|
|
2011-06-02 |
Final prematuro de la expresión regular
|
|
36. |
Unmatched ) or \)
|
|
2011-06-02 |
) o \) desemparejado
|
|
37. |
No previous regular expression
|
|
2011-06-02 |
No hay ninguna expresión regular anterior
|
|
38. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2011-06-02 |
Empaquetado por %s (%s)
|
|
39. |
Packaged by %s
|
|
2011-06-02 |
Empaquetado por %s
|
|
40. |
(C)
|
|
2011-06-02 |
(C)
|
|
41. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2011-06-02 |
Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.
No hay NINGUNA GARANTÍA, hasta donde permite la ley.
|
|
42. |
Written by %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s.
|
|
43. |
Written by %s and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s y %s.
|
|
44. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, y %s.
|
|
45. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
y %s.
|
|
46. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
%s, y %s.
|
|
47. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
%s, %s, y %s.
|
|
48. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
%s, %s, %s, y %s.
|
|
49. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
y %s.
|
|
50. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, y %s.
|
|
51. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, and others.
|
|
2011-06-02 |
Escrito por %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, y otros.
|
|
52. |
Report bugs to: %s
|
|
2011-06-02 |
Comunicar errores en el programa a: %s
|
|
53. |
Report %s bugs to: %s
|
|
2011-06-02 |
Comunicar errores sobre %s a: %s
|
|
54. |
%s home page: <%s>
|
|
2011-06-02 |
Página inicial de %s: <%s>
|