Translations by Raphael Higino
Raphael Higino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Depending on the amount and type of operations this might take a long time.
|
|
2006-08-25 |
Dependendo da quantidade e do tipo de operações, isso pode levar muito tempo.
|
|
~ |
unmount %1
|
|
2006-08-25 |
desmontar %1
|
|
~ |
remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled
|
|
2006-08-25 |
remontar %1 em %2 com a flag 'resize' habilitada
|
|
2006-08-25 |
remontar %1 em %2 com a flag 'resize' habilitada
|
|
2006-08-25 |
remontar %1 em %2 com a flag 'resize' habilitada
|
|
~ |
mount %1 on %2
|
|
2006-08-25 |
montar %1 em %2
|
|
26. |
Warning:
|
|
2006-08-25 |
Aviso:
|
|
34. |
Busy (At least one logical partition is mounted)
|
|
2006-08-25 |
Ocupada (Pelo menos uma partição lógica está montada)
|
|
38. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2006-08-25 |
Desocupada (Não há nenhuma partição lógica montada)
|
|
60. |
Completed Operations:
|
|
2006-08-25 |
Operações Completadas:
|
|
2006-08-25 |
Operações Completadas:
|
|
2006-08-25 |
Operações Completadas:
|
|
63. |
_Save Details
|
|
2006-08-25 |
_Salvar Detalhes
|
|
2006-08-25 |
_Salvar Detalhes
|
|
2006-08-25 |
_Salvar Detalhes
|
|
67. |
An error occurred while applying the operations
|
|
2006-08-25 |
Ocorreu um erro ao aplicar as operações
|
|
72. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2006-08-25 |
Você tem certeza que deseja cancelar a operação atual?
|
|
74. |
Continue Operation
|
|
2006-08-25 |
Continuar Operação
|
|
2006-08-25 |
Continuar Operação
|
|
2006-08-25 |
Continuar Operação
|
|
75. |
Cancel Operation
|
|
2006-08-25 |
Cancelar Operação
|
|
2006-08-25 |
Cancelar Operação
|
|
2006-08-25 |
Cancelar Operação
|
|
76. |
Save Details
|
|
2006-08-25 |
Salvar Detalhes
|
|
2006-08-25 |
Salvar Detalhes
|
|
2006-08-25 |
Salvar Detalhes
|
|
88. |
Shrink
|
|
2008-01-15 |
Encolher
|
|
2008-01-15 |
Encolher
|
|
2008-01-15 |
Encolher
|
|
150. |
Because of this some operations may be unavailable.
|
|
2008-01-15 |
Por isso, algumas operações podem ficar indisponíveis.
|
|
153. |
create empty partition
|
|
2006-08-25 |
criar partição vazia
|
|
154. |
path: %1
|
|
2006-08-25 |
caminho: %1
|
|
155. |
start: %1
|
|
2006-08-25 |
início: %1
|
|
156. |
end: %1
|
|
2006-08-25 |
fim: %1
|
|
183. |
old start: %1
|
|
2006-08-25 |
início antigo: %1
|
|
184. |
old end: %1
|
|
2006-08-25 |
fim antigo: %1
|
|
186. |
new start: %1
|
|
2006-08-25 |
novo início: %1
|
|
187. |
new end: %1
|
|
2006-08-25 |
novo fim: %1
|
|
251. |
Copy %1 to %2 (start at %3)
|
|
2006-08-25 |
Copiar %1 para %2 (início em %3)
|
|
254. |
Create %1 #%2 (%3, %4) on %5
|
|
2006-08-25 |
Criar %1 nº %2 (%3, %4) em %5
|
|
255. |
Delete %1 (%2, %3) from %4
|
|
2006-08-25 |
Excluir %1 (%2, %3) de %4
|
|
272. |
Used
|
|
2008-01-15 |
Usado
|
|
273. |
Unused
|
|
2008-01-15 |
Livre
|
|
275. |
unallocated
|
|
2008-01-15 |
não alocada
|
|
276. |
unknown
|
|
2006-08-25 |
desconhecida
|
|
277. |
unformatted
|
|
2008-01-15 |
não formatada
|
|
280. |
%1 B
|
|
2006-08-25 |
%1 B
|
|
281. |
%1 KiB
|
|
2006-08-25 |
%1 KB
|
|
282. |
%1 MiB
|
|
2006-08-25 |
%1 MB
|
|
283. |
%1 GiB
|
|
2006-08-25 |
%1 GB
|