Translations by Dusan Kazik
Dusan Kazik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Use the command line
|
|
2014-11-26 |
Umožňuje používať príkazový riadok
|
|
15. |
Find
|
|
2014-11-26 |
Hľadanie
|
|
18. |
Match _entire word only
|
|
2014-11-26 |
Porovnávať _ako celistvé slovo
|
|
19. |
Match as _regular expression
|
|
2014-11-26 |
Porovnávať ako _regulárny výraz
|
|
21. |
_Wrap around
|
|
2014-11-26 |
_Pokračovať na opačnom konci
|
|
29. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2014-11-26 |
Normálne môžete aktivovať ponuku pomocou F10. Toto je možné upraviť pomocou gtkrc (gtk-menu-bar-accel = „čokoľvek“). Táto voľba umožňuje zakázať štandardný akcelerátor ponuky.
|
|
38. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2014-11-26 |
Či sa má zobrazovať ponuka v nových oknách alebo kartách
|
|
41. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
Predvolená farba textu v termináli ako špecifikácia farby (formou šestnáskových číslic alebo názvu farby ako napr. „red“).
|
|
43. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
|
|
2014-11-26 |
Predvolená farba pozadia terminálu ako špecifikácia farby (formou šestnáskových číslic alebo názvu farby ako napr. „red“).
|
|
45. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true.
|
|
2014-11-26 |
Predvolená farba tučného textu v termináli ako špecifikácia farby (formou šestnáskových číslic alebo názvu farby ako napr. „red“). Toto je ignorované, ak je príznak bold_color_same_as_fg nastavený na hodnotu true.
|
|
61. |
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2014-11-26 |
Počet stĺpcov v novovytvorenom okne terminálu. Neprejaví sa ak use_custom_default_size nie je povolené.
|
|
63. |
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2014-11-26 |
Počet riadkov v novovytvorenom okne terminálu. Neprejaví sa ak use_custom_default_size nie je povolené.
|
|
67. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2014-11-26 |
Počet riadkov uchovávanej histórie. V termináli sa môžete presúvať po histórii tento počet riadkov. Riadky, ktoré sa nezmestia do tohto počtu, budú zahodené. Hlavným cieľom tejto voľby je obmedzenie množstva pamäte, ktorú terminál používa.
|
|
68. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2014-11-26 |
Či má byť v histórii uchovávaný neobmedzený počet riadkov
|
|
73. |
If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom.
|
|
2014-11-26 |
Ak je true, pri novom výstupe sa presunie obsah terminálu na koniec.
|
|
85. |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2014-11-26 |
Možné hodnoty sú „system“ pre použitie globálneho nastavenia blikania kurzoru, alebo „on“ (zapnuté) a „off“ (vypnuté) pre nastavenie režimu explicitne.
|
|
89. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2014-11-26 |
Spustí tento príkaz namiesto shellu, ak má use_custom_command hodnotu true.
|
|
92. |
Palette for terminal applications
|
|
2014-11-26 |
Paleta pre terminálové aplikácie
|
|
121. |
Keyboard shortcut to save the current tab contents to file
|
|
2014-11-26 |
Klávesová skratka na uloženie aktuálneho obsahu karty do súboru
|
|
175. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2014-11-26 |
Klávesová skratka na spustenie pomocníka
|
|
177. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2014-11-26 |
Klávesová skratka na zväčšenie písma
|
|
179. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2014-11-26 |
Klávesová skratka na zmenšenie písma
|
|
196. |
Choose Palette Color %d
|
|
2014-11-26 |
Výber %d. farby palety
|
|
197. |
Palette entry %d
|
|
2014-11-26 |
Položka palety č. %d
|
|
208. |
Choose A Terminal Font
|
|
2014-11-26 |
Výber písma terminálu
|
|
227. |
Ru_n a custom command instead of my shell
|
|
2014-11-26 |
Sp_ustiť vlastný príkaz namiesto shellu
|
|
237. |
Choose Terminal Background Color
|
|
2014-11-26 |
Výber farby pozadia terminálu
|
|
238. |
Choose Terminal Text Color
|
|
2014-11-26 |
Výber farby textu terminálu
|
|
239. |
_Underline color:
|
|
2020-04-14 |
Farba po_dčiarknutia:
|
|
240. |
_Same as text color
|
|
2014-11-26 |
_Rovnaká ako farba textu
|
|
276. |
Close Tab
|
|
2020-04-14 |
Zatvoriť kartu
|
|
277. |
Close Window
|
|
2020-04-14 |
Zatvoriť okno
|
|
279. |
Paste
|
|
2014-11-26 |
Prilepiť
|
|
317. |
Delete Profile
|
|
2014-11-26 |
Odstránenie profilu
|
|
322. |
User Defined
|
|
2014-11-26 |
Používateľské
|
|
348. |
Persian
|
|
2014-11-26 |
Perzské
|
|
355. |
_Encoding
|
|
2014-11-26 |
_Kódovanie
|
|
358. |
GNOME Terminal
|
|
2017-05-05 |
Terminál prostredia GNOME
|
|
2014-11-26 |
Terminál pre GNOME
|
|
363. |
Zoom factor "%g" is too small, using %g
|
|
2014-11-26 |
Násobok zväčšenia „%g“ je príliš malý, použije sa %g
|
|
364. |
Zoom factor "%g" is too large, using %g
|
|
2014-11-26 |
Násobok zväčšenia „%g“ je príliš veľký, použije sa %g
|
|
368. |
Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal
|
|
2014-11-26 |
Nezaregistruje sa u aktivačného servera, nebude sa pokúšať znovu použiť aktívny terminál
|
|
369. |
Load a terminal configuration file
|
|
2014-11-26 |
Načíta konfiguračný súbor terminálu
|
|
371. |
Open a new window containing a tab with the default profile
|
|
2014-11-26 |
Otvorí nové okno s kartou s predvoleným profilom
|
|
372. |
Open a new tab in the last-opened window with the default profile
|
|
2014-11-26 |
Otvorí novú kartu v naposledy otvorenom okne pre daný profil
|
|
373. |
Turn on the menubar
|
|
2014-11-26 |
Zapne zobrazenie ponuky
|
|
374. |
Turn off the menubar
|
|
2014-11-26 |
Vypne zobrazenie ponuky
|
|
375. |
Maximise the window
|
|
2014-11-26 |
Maximalizuje okno
|
|
376. |
Full-screen the window
|
|
2014-11-26 |
Zobrazí na celú obrazovku
|
|
377. |
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)
|
|
2014-11-26 |
Nastaví veľkosť okna; napr.: 80x24 alebo 80x24+200+200 (STĹPCExRIADKY+X+Y)
|