Translations by bruno

bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
15.
Find
2010-08-18
Rechercher
16.
_Search for:
2010-08-18
_Rechercher :
17.
_Match case
2010-08-18
Respecter la _casse
18.
Match _entire word only
2010-08-18
Mots _entiers seulement
19.
Match as _regular expression
2010-08-18
Utiliser comme e_xpression régulière
20.
Search _backwards
2010-08-18
Rechercher en _arrière
21.
_Wrap around
2010-08-18
Rec_herche circulaire
47.
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
2010-08-18
Si vrai, les textes en gras sont affichés de la même couleur que du texte normal.
58.
Whether to use custom terminal size for new windows
2010-08-18
Indique s'il faut utiliser une taille de terminal personnalisée pour les nouvelles fenêtres
59.
If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows.
2010-08-18
Si vrai, les fenêtres de terminal nouvellement créées auront la taille personnalisée définie par default_size_columns et default_size_rows.
61.
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2010-08-18
Nombre de colonnes dans une fenêtre du terminal nouvellement créée.Aucun effet si use_custom_default_size n'est pas activé.
63.
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2010-08-18
Nombre de lignes dans une fenêtre du terminal nouvellement créée.Aucun effet si use_custom_default_size n'est pas activé.
65.
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "hidden".
2010-08-18
Où placer la barre de défilement. Les valeurs possibles sont « left » (gauche), « right » (droite), et « hidden » (cachée).
69.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
2010-08-18
Si vrai, les lignes pour le défilement sont toujours conservées. Comme l'historique de défilement est stocké temporairement sur le disque, il se pourrait que le système se retrouve à court d'espace disque si le terminal produit beaucoup de sorties.
79.
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)
2010-08-18
Si vrai, la commande lancée dans le terminal le sera comme un shell de connexion (argv[0] sera précédé d'un tiret).
83.
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
2010-08-18
Si vrai, lancer la commande indiquée dans custom_command à la place du shell.
89.
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
2010-08-18
Si use_custom_command est vrai, exécute cette commande à la place du shell.
101.
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
2010-08-18
Si vrai, l'image d'arrière-plan défilera en même temps que le texte. Si faux, l'image aura une position fixe et le texte défilera sur elle.
103.
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
2010-09-28
Cette valeur, comprise entre 0,0 et 1,0, indique l'assombrissement de l'image d'arrière-plan. 0,0 signifie aucun assombrissement, 1,0 signifie un assombrissement total. Dans l'implémentation actuelle, il n'y a que deux niveaux d'assombrissement possibles, ainsi les paramètres se comportent de façon binaire avec 0,0 correspondant à aucun effet d'assombrissement.
106.
Effect of the Delete key
2010-09-28
Effet de la touche « Suppr »
111.
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2010-08-18
Si vrai, le terminal utilisera la police indiquée par desktop-global dans le cas où elle est à espacement fixe (et la police la plus ressemblante dans le cas contraire).
112.
current
2012-03-28
current
113.
Default encoding
2012-03-28
Codage par défaut :
114.
Default encoding. Can be either "current" to use the current locale's encoding, or else any of the known encodings.
2012-03-28
Codage par défaut. Peut être soit « current » pour utiliser le codage de la locale actuelle ou sinon n'importe quel autre codage connu.
215.
Use custom default terminal si_ze
2010-08-18
Utiliser une taille de terminal _personnalisée par défaut
216.
Default size:
2010-08-18
Taille par défaut :
232.
<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>
2010-08-18
<b>Premier plan, arrière-plan, gras et souligné</b>
239.
_Underline color:
2010-08-18
Couleur du souli_gnement :
270.
Automatic Control-H ASCII DEL Escape sequence TTY Erase
2010-08-18
Automatique Ctrl-H Suppression ASCII Séquence d'échappement Effacement TTY
377.
Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)
2011-12-15
Définit la taille de la fenêtre ; par exemple : 80x24 ou 80x24+200+200 (COLONNESxLIGNES+X+Y)
400.
_Profile Preferences
2010-08-18
Préférences du _profil
401.
_Relaunch
2010-08-18
_Relancer
403.
The child process exited normally with status %d.
2010-09-28
Le processus fils a quitté normalement avec le statut %d.
2010-08-18
Le processus fils a quitté normallement avec le statut %d.
404.
The child process was terminated by signal %d.
2010-08-18
Le processus fils a été interrompu par le signal %d.
405.
The child process was terminated.
2010-08-18
Le processus fils a été interrompu.
420.
_Search
2010-08-18
_Rechercher
432.
_Find...
2010-08-18
_Rechercher...
433.
Find Ne_xt
2010-08-18
Rechercher le sui_vant
434.
Find Pre_vious
2010-08-18
Rechercher le _précédent
435.
_Clear Highlight
2010-08-18
Effa_cer les surbrillances
436.
Go to _Line...
2010-08-18
Aller à la _ligne...
437.
_Incremental Search...
2010-09-28
Recherche _incrémentale...
2010-08-18
Recherche _incrémentale
478.
TTY Erase
2010-08-18
Effacement TTY