Translations by Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
View current processes and monitor system state
|
|
2007-04-13 |
Ver os procesos actuais e monitorizar o estado do sistema
|
|
5. |
End _Process
|
|
2007-04-13 |
Terminar o _proceso
|
|
8. |
Memory and Swap History
|
|
2007-04-13 |
Historial da memoria e do swap
|
|
2007-04-13 |
Historial da memoria e do swap
|
|
2007-04-13 |
Historial da memoria e do swap
|
|
23. |
Open Files
|
|
2007-04-13 |
Abrir os ficheiros
|
|
26. |
_Update interval in seconds:
|
|
2007-04-13 |
Intervalo de _actualización en segundos:
|
|
27. |
Enable _smooth refresh
|
|
2007-04-13 |
Activar a actualización _suave
|
|
28. |
Alert before ending or _killing processes
|
|
2007-04-13 |
Alertar antes de finalizar ou _matar procesos
|
|
32. |
Graphs
|
|
2007-04-13 |
Gráficas
|
|
35. |
Change _Priority
|
|
2007-04-13 |
Cambiar a _prioridade
|
|
42. |
translator-credits
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
47. |
Free
|
|
2007-04-13 |
Libre
|
|
51. |
Today %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
Hoxe ás %l:%M %p
|
|
52. |
Yesterday %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
Onte ás %l:%M %p
|
|
53. |
%a %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
O %A ás %k:%M
|
|
54. |
%b %d %l:%M %p
|
|
2007-04-13 |
O %d de %B ás %k:%M
|
|
55. |
%b %d %Y
|
|
2007-04-13 |
%d de %B de %Y
|
|
69. |
_Help
|
|
2007-04-13 |
_Axuda
|
|
72. |
Quit the program
|
|
2007-04-13 |
Saír do programa
|
|
73. |
_Stop Process
|
|
2007-04-13 |
_Deter o proceso
|
|
74. |
Stop process
|
|
2007-04-13 |
Deter o proceso
|
|
75. |
_Continue Process
|
|
2007-04-13 |
_Continuar o proceso
|
|
76. |
Continue process if stopped
|
|
2007-04-13 |
Continuar o proceso se está detido
|
|
77. |
_End Process
|
|
2007-04-13 |
_Terminar o proceso
|
|
78. |
Force process to finish normally
|
|
2007-04-13 |
Forzar un proceso a terminar con normalidade
|
|
79. |
_Kill Process
|
|
2007-04-13 |
_Matar o proceso
|
|
80. |
Force process to finish immediately
|
|
2007-04-13 |
Forzar un proceso a terminar inmediatamente
|
|
87. |
Open the memory maps associated with a process
|
|
2007-04-13 |
Abrir os mapas de memoria asociados cun proceso
|
|
2007-04-13 |
Abrir os mapas de memoria asociados cun proceso
|
|
2007-04-13 |
Abrir os mapas de memoria asociados cun proceso
|
|
88. |
Open _Files
|
|
2007-04-13 |
Abrir os _ficheiros
|
|
94. |
About this application
|
|
2007-04-13 |
Sobre esta aplicación
|
|
96. |
Show parent/child relationship between processes
|
|
2007-04-13 |
Mostrar as relacións de pai/fillo entre os procesos
|
|
130. |
Flags
|
|
2007-04-13 |
Parámetros
|
|
140. |
pipe
|
|
2007-04-13 |
canalización
|
|
143. |
local socket
|
|
2007-04-13 |
conectador local
|
|
148. |
Main Window width
|
|
2007-04-13 |
Largura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Largura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Largura da ventá principal
|
|
149. |
Main Window height
|
|
2007-04-13 |
Altura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Altura da ventá principal
|
|
2007-04-13 |
Altura da ventá principal
|
|
152. |
Show process dependencies in tree form
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
155. |
Enable/Disable smooth refresh
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|