Translations by Leandro Regueiro
Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Set this to one of "none", "lock-screen", or "force-logout". The action will get performed when the smartcard used for log in is removed.
|
|
2012-12-24 |
Estabelecer isto a «none», «lock-screen» ou «force-logout». A acción levarase a cabo cando a tarxeta intelixente usada para iniciar a sesión se retire.
|
|
14. |
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
|
|
2012-12-24 |
Realza a posición actual do punteiro cando se preme e se solta a tecla Control.
|
|
23. |
Command to be run when a device is added or removed.
|
|
2012-12-24 |
Orde a executar cando se engade ou retira un dispositivo.
|
|
91. |
Log out
|
|
2012-12-24 |
Saír da sesión
|
|
179. |
How often to check for distribution upgrades
|
|
2012-12-24 |
Con que frecuencia se deben comprobar as anovacións da distribución
|
|
180. |
How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds.
|
|
2012-12-24 |
Con que frecuencia se debe comprobar se hai anovacións da distribución. Valor en segundos.
|
|
187. |
Notify the user when distribution upgrades are available
|
|
2012-12-24 |
Avisar ao usuario cando existan anovacións da distribución dispoñíbeis.
|
|
188. |
Notify the user when distribution upgrades are available.
|
|
2012-12-24 |
Avisar ao usuario cando existan anovacións da distribución dispoñíbeis.
|
|
203. |
The filenames on removable media that designate it a software source.
|
|
2012-12-24 |
Os nomes dos ficheiros en soportes extraíbeis que o designan como unha fonte de software.
|
|
204. |
When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any important filenames in the root directory. If the filename matches, then an updates check is performed. This allows post-install disks to be used to update running systems.
|
|
2012-12-24 |
Cando se insira un soporte extraíbel, compróbase para ver se contén algún nome de ficheiro importante no cartafol raíz. Se o nome de ficheiro coincide, faise unha comprobación de actualizacións. Isto permite usar discos de post-instalación para actualizar sistemas en execución.
|
|
292. |
Color calibration device removed
|
|
2012-12-24 |
Retirouse o dispositivo de calibración de cor
|
|
307. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
|
|
2012-12-24 |
Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, desinstalando programas que non use, ou retirando ficheiros que non use, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición.
|
|
308. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
|
|
2012-12-24 |
Pode liberar espazo de disco desinstalando programas que non use, ou retirando ficheiros que non use, ou movendo ficheiros a outro disco ou partición.
|
|
309. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
|
|
2012-12-24 |
Pode liberar espazo de disco baleirando a papeleira, desinstalando programas que non use, ou retirando ficheiros que non use, ou movendo ficheiros a un disco externo.
|
|
310. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
|
|
2012-12-24 |
Pode liberar espazo de disco desinstalando programas que non use, ou retirando ficheiros que non use, ou movendo ficheiros a un disco externo.
|
|
363. |
Laptop battery
Laptop batteries
|
|
2012-12-24 |
Batería de portátil
Baterías de portátil
|
|
383. |
Laptop battery is discharging
|
|
2012-12-24 |
Batería do portátil descargándose
|
|
384. |
Laptop battery is empty
|
|
2012-12-24 |
Batería do portátil baixa
|
|
385. |
Laptop battery is charged
|
|
2012-12-24 |
Batería do portátil cargada
|
|
386. |
Laptop battery is waiting to charge
|
|
2012-12-24 |
Batería do portátil criticamente baixa
|
|
392. |
Mouse is charging
|
|
2012-12-24 |
O rato estase cargando
|
|
393. |
Mouse is discharging
|
|
2012-12-24 |
O rato estase descargando
|
|
396. |
Keyboard is charging
|
|
2012-12-24 |
O teclado estase cargando
|
|
429. |
Laptop battery low
|
|
2012-12-24 |
Batería do portátil baixa
|
|
443. |
Tablet battery low
|
|
2012-12-24 |
Batería da tableta baixa
|
|
444. |
Tablet is low in power (%.0f%%)
|
|
2012-12-24 |
A tableta estase quedando sen enerxía (%.0f%%)
|
|
449. |
Laptop battery critically low
|
|
2012-12-24 |
A batería do portátil está baixísima
|
|
456. |
Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged.
|
|
2012-12-24 |
O rato sen fíos está quedando sen enerxía (%.0f%%). Este dispositivo deixará de funcionar cedo se non se carga.
|
|
457. |
Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged.
|
|
2012-12-24 |
O teclado sen fíos está quedando sen enerxía (%.0f%%). Este dispositivo deixará de funcionar cedo se non se carga.
|
|
461. |
Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged.
|
|
2012-12-24 |
A tableta está quedando sen enerxía (%.0f%%). Este dispositivo deixará de funcionar cedo se non se carga.
|
|
488. |
Marker supply low
|
|
2012-12-24 |
Cartucho con pouca tinta
|
|
489. |
Out of a marker supply
|
|
2012-12-24 |
Cartucho esgotado
|
|
499. |
Printer '%s' is low on a marker supply.
|
|
2012-12-24 |
A impresora «%s» ten pouca tinta nos cartuchos.
|
|
500. |
Printer '%s' is out of a marker supply.
|
|
2012-12-24 |
A impresora «%s» non ten tinta nos cartuchos.
|
|
506. |
Printer removed
|
|
2012-12-24 |
Impresora retirada
|
|
510. |
Printing aborted
|
|
2012-12-24 |
Impresión interrompida
|
|
516. |
Print-notifications
|
|
2012-12-24 |
Notificacións de impresión
|
|
517. |
Print-notifications plugin
|
|
2012-12-24 |
Engadido de notificacións de impresión
|
|
523. |
encountered unexpected error while waiting for smartcard events
|
|
2012-12-24 |
produciuse un erro non esperados ao agardar polos eventos de tarxeta intelixente
|
|
527. |
You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly.
|
|
2012-12-24 |
Deberá retirar e volver a inserir o hardware para que funcione correctamente.
|
|
533. |
Distribution upgrades available
|
|
2012-12-24 |
Existen anovacións para a distribución
|
|
554. |
A transaction that cannot be interrupted is running
|
|
2012-12-24 |
Estase executando unha transacción que non é posíbel interromper
|