Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions below may have caused this.
Please try disabling some of these, and then log out and try again.
|
|
2011-09-06 |
Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Några av utökningarna nedan kan ha orsakat detta.
Prova att inaktivera några av dessa. Logga sedan ut och försök igen.
|
|
~ |
Stopped by signal %d
|
|
2011-05-25 |
Stoppad av signal %d
|
|
~ |
Exited with code %d
|
|
2011-05-25 |
Avslutades med kod %d
|
|
~ |
Killed by signal %d
|
|
2011-05-25 |
Dödad av signal %d
|
|
~ |
Ubuntu
|
|
2011-02-03 |
Ubuntu
|
|
~ |
This session logs you into Ubuntu
|
|
2011-01-01 |
Denna session loggar in dig i Ubuntu
|
|
~ |
<b>Some programs are still running:</b>
|
|
2008-09-12 |
<b>Några program är fortfarande igång:</b>
|
|
~ |
_Remember Currently Running Application
|
|
2008-09-12 |
_Kom ihåg för närvarande körande program
|
|
1. |
Select Command
|
|
2008-01-30 |
Välj kommando
|
|
2. |
Add Startup Program
|
|
2009-02-18 |
Lägg till uppstartsprogram
|
|
2008-01-30 |
Lägg till startprogram
|
|
2008-01-30 |
Lägg till startprogram
|
|
2008-01-30 |
Lägg till startprogram
|
|
2006-03-20 |
Lägg till startprogram
|
|
3. |
Edit Startup Program
|
|
2009-02-18 |
Redigera uppstartsprogram
|
|
2006-03-20 |
Redigera startprogram
|
|
2006-03-20 |
Redigera startprogram
|
|
2006-03-20 |
Redigera startprogram
|
|
2006-03-20 |
Redigera startprogram
|
|
4. |
The startup command cannot be empty
|
|
2009-02-18 |
Uppstartsprogrammets kommando får inte vara tomt
|
|
2008-09-19 |
Startprogrammets kommando får inte vara blankt
|
|
2008-09-19 |
Startprogrammets kommando får inte vara blankt
|
|
2006-03-20 |
Startkommandot får inte vara tomt
|
|
2006-03-20 |
Startkommandot får inte vara tomt
|
|
2006-03-20 |
Startkommandot får inte vara tomt
|
|
5. |
The startup command is not valid
|
|
2009-02-18 |
Uppstartsprogrammets kommando är inte giltigt
|
|
2008-09-19 |
Startprogrammets kommando är inte giltigt
|
|
2008-09-19 |
Startprogrammets kommando är inte giltigt
|
|
2007-03-15 |
Startkommandot är inte giltigt
|
|
2007-03-15 |
Startkommandot är inte giltigt
|
|
6. |
Enabled
|
|
2008-09-19 |
Aktiverat
|
|
2007-03-15 |
Aktiverad
|
|
2007-03-15 |
Aktiverad
|
|
7. |
Icon
|
|
2008-09-12 |
Ikon
|
|
8. |
Program
|
|
2006-03-20 |
Program
|
|
9. |
Startup Applications Preferences
|
|
2009-02-18 |
Inställningar för uppstartsprogram
|
|
11. |
No description
|
|
2007-06-07 |
Ingen beskrivning
|
|
12. |
Version of this application
|
|
2008-09-12 |
Version av detta program
|
|
14. |
GNOME fallback (Safe Mode)
|
|
2011-07-03 |
GNOME fallback (säkert läge)
|
|
15. |
GNOME
|
|
2008-01-30 |
GNOME
|
|
16. |
This session logs you into GNOME
|
|
2008-01-30 |
Denna session loggar in dig i GNOME
|
|
17. |
Some programs are still running:
|
|
2008-09-12 |
Några program körs fortfarande:
|
|
18. |
Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work.
|
|
2010-09-27 |
Väntar på att programmet ska köras färdigt. Avbryta programmet kan innebära att du förlorar data.
|
|
19. |
Startup Applications
|
|
2009-02-18 |
Uppstartsprogram
|
|
20. |
Choose what applications to start when you log in
|
|
2009-02-18 |
Välj vilka program att starta när du loggar in
|
|
21. |
Additional startup _programs:
|
|
2006-03-20 |
Ytterligare start_program:
|
|
22. |
_Automatically remember running applications when logging out
|
|
2007-06-07 |
Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning
|
|
23. |
_Remember Currently Running Applications
|
|
2008-01-30 |
_Kom ihåg för närvarande körande program
|
|
24. |
Browse…
|
|
2010-09-27 |
Bläddra...
|
|
25. |
Comm_ent:
|
|
2008-01-30 |
Komm_entar:
|