Translations by Rodrigo Moya

Rodrigo Moya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
~
Use this account for
2011-09-22
استخدام هذا الحساب لـ
~
Didn't find username member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على اسم مستخدم في بيانات JSON
~
Didn't find name member in JSON data
2011-09-22
لم يُعثر على رقم الاسم في بيانات JSON
~
User Name
2011-09-22
اسم المستخدم
~
Email Address
2011-09-22
عنوان البريد الإلكتروني
~
There is already an account for the identity %s
2011-09-22
هناك حساب موجود مسبقاً للهوية %s
~
Failed to store credentials in the keyring: %s
2011-09-22
فشل حفظ الشهادات في حلقة المفاتيح: %s
~
Failed to retrieve credentials from the keyring: %s
2011-09-22
فشل جلب الشهادات من حلقة المفاتيح: %s
~
Twitter
2011-09-22
تويتر
~
Didn't find id_str member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على id_str في بيانات JSON
~
Didn't find screen_name member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على اسم الشاشة screen_name في بيانات JSON
~
Yahoo
2011-09-22
ياهو
~
Didn't find guid member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على المعرف العالمي الفريد GUID في بيانات JSON
~
Didn't find value member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على قيمة value في بيانات JSON
~
Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)
2011-09-22
النتيجة المتوقعة عند طلب الاسم هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
~
Error parsing usercard response as JSON:
2011-09-22
خطأ في تحليل بطاقة مستخدم على أنّها JSON:
~
Didn't find profile member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على ملف شخصي في بيانات JSON
~
Didn't find nickname member in JSON data
2011-09-22
لم يتمّ العثور على اسم مستعار في بيانات JSON
~
Name
2011-09-22
الاسم
3.
An online account needs attention
2011-09-22
الحساب المتصل بحاجة إلى اهتمام
4.
Open Online Accounts...
2011-09-22
افتح الحسابات المتصلة
13.
Credentials not found in keyring (%s, %d):
2011-09-22
لم يُعثر على الشهادات في حلقة المفاتيح (%s, %d):
20.
Dialog was dismissed
2011-09-22
أغلقت نافذة الحوار
24.
Mail
2011-09-22
بريد
25.
Calendar
2011-09-22
تقويم
26.
Contacts
2011-09-22
متراسلون
27.
Facebook
2011-09-22
فيسبوك
28.
Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)
2011-09-22
النتيجة المتوقعة عند طلب المعرّف العالمي الفريد GUID هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
29.
Error parsing response as JSON:
2011-09-22
خطأ في إعراب الردّ على أنّه JSON
31.
Didn't find email member in JSON data
2011-09-22
لم يُعثر على البريد الإلكتروني في بيانات JSON
32.
Chat
2011-09-22
دردشة
33.
Google
2011-09-22
جوجل
34.
Didn't find data member in JSON data
2011-09-22
لم يُعثر على البيانات في بيانات JSON
36.
Documents
2011-09-22
مستندات
48.
Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)
2011-09-22
النتيجة المتوقعة عند طلب رمز الوصول هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
49.
Didn't find access_token in non-JSON data
2011-09-22
لم يُعثر على رمز تحقّق access_token في بيانات غير JSON
50.
Didn't find access_token in JSON data
2011-09-22
لم يُعثر على رمز تحقّق access_token في بيانات JSON
51.
Authorization response was "%s"
2011-09-22
ردّ التخويل "%s"
52.
Paste authorization code obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
2011-09-22
الصق كود التخويل الذي تحصل عليه من <a href="%s">صفحة التخويل</a>:
53.
Error getting an Access Token:
2011-09-22
خطأ في الحصول على رمز الوصول
54.
Error getting identity:
2011-09-22
خطأ في الحصول على هويّة
55.
Was asked to login as %s, but logged in as %s
2011-09-22
طُلب الولوج كـ%s، لكن تم الولوج كـ%s
56.
Credentials do not contain access_token
2011-09-22
لا تحوي الشهادات رمز وصول
57.
Failed to refresh access token (%s, %d):
2011-09-22
فشل تحديث رمز الوصول (%s, %d):
58.
Error storing credentials in keyring (%s, %d):
2011-09-22
خطأ في حفظ الشهادات في حلقة المفاتيح (%s, %d):
59.
Missing access_token or access_token_secret headers in response
2011-09-22
رمز الوصول أو ترويسة "رمز الوصول السرّي" في الردّ مفقودة
60.
Error getting a Request Token:
2011-09-22
خطأ في الحصول على رمز الطلب
61.
Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)
2011-09-22
النتيجة المتوقعة للحصول على رمز الطلب هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
62.
Missing request_token or request_token_secret headers in response
2011-09-22
رمز الطلب request_token أو ترويسة رمز الطلب السرّي request_token_secret في الردّ مفقودة
63.
Paste token obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
2011-09-22
الصق الرمز الذي تحصل عليه من <a href="%s">صفحة التخويل</a>: