|
1.
|
|
|
Unnamed
|
|
|
TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
|
|
|
|
Nenosaukta
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254
pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733
|
|
2.
|
|
|
Enter the old password for the '%s ' keyring
|
|
|
|
Ievadiet veco paroli saišķim '%s '
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
|
|
Located in
../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
|
|
3.
|
|
|
An application wants to change the password for the '%s ' keyring. Enter the old password for it.
|
|
|
|
Lietotne vēlas mainīt saišķa '%s ' paroli. Lūdzu, ievadiet tā veco paroli.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
| "the new password you want to use for it."
|
|
Located in
../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
|
|
5.
|
|
|
Choose a new password for the '%s ' keyring
|
|
|
|
Izvēlieties jaunu paroli saišķim '%s '
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
|
| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
|
|
Located in
../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
|
|
6.
|
|
|
An application wants to change the password for the '%s ' keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
|
|
Lietotne vēlas mainīt saišķa '%s ' paroli. Lūdzu, izvēlieties jaunu paroli šim nolūkam.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
| "You have to choose the password you want to use for it."
|
|
Located in
../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
|
|
8.
|
|
|
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
|
|
Izvēloties tukšu paroli, jūsu saglabātās paroles netiks droši šifrētas. Tās būs pieejamas ikvienam, kas varēs piekļūt jūsu failiem.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
|
|
11.
|
|
|
An application wants to create a new keyring called '%s '. Choose the password you want to use for it.
|
|
|
|
Lietotne vēlas mainīt izveidot jaunu saišķi ar nosaukumu '%s '. Lūdzu, izvēlieties jaunu paroli šim nolūkam.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You "
| "have to choose the password you want to use for it."
|
|
Located in
../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
|
|
12.
|
|
|
Choose password for new keyring
|
|
|
|
Izvēlieties jaunu paroli saišķim
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
|
|
13.
|
|
|
New Keyring Password
|
|
|
|
Saišķa jaunā parole
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
|
|
15.
|
|
|
GNOME Keyring: GPG Agent
|
|
|
|
GNOME Keyring: GPG aģents
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
|
|
Located in
../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
|