Translations by Tomasz Dominikowski
Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget
|
|
2009-03-04 |
Funkcja wywoływana przed konwersją danych z widgetu do GConf
|
|
~ |
GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply
|
|
2009-03-04 |
Zbiór zmian GConf, zawierający dane przesyłane do klienta przy zastosowaniu
|
|
~ |
Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget
|
|
2009-03-04 |
Funkcja wywoływana przed konwersją danych z GConf do widgetu
|
|
~ |
UI Control
|
|
2009-03-04 |
Kontrola UI
|
|
~ |
Too many custom shortcuts
|
|
2009-03-04 |
Zbyt wiele własnych skrótów
|
|
~ |
Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget
|
|
2008-09-24 |
Funkcja wywoływana przed konwersją danych z GConf do widgetu.
|
|
~ |
Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget
|
|
2008-09-24 |
Funkcja wywoływana przed konwersją danych z widgetu do GConf.
|
|
2008-09-24 |
Funkcja wywoływana przed konwersją danych z widgetu do GConf.
|
|
~ |
GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply
|
|
2008-09-24 |
Zbiór zmian GConf, zawierający dane przesyłane do klienta przy zastosowaniu.
|
|
2008-09-24 |
Zbiór zmian GConf, zawierający dane przesyłane do klienta przy zastosowaniu.
|
|
~ |
Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget
|
|
2008-09-24 |
Funkcja wywoływana przed konwersją danych z GConf do widgetu.
|
|
~ |
Please select an image.
|
|
2008-09-24 |
Proszę wybrać obraz.
|
|
~ |
GConf key to which this property editor is attached
|
|
2008-09-24 |
Klucz GConf, do którego przyłączony jest ten edytor własności
|
|
~ |
Please select an image.
|
|
2008-02-29 |
Proszę wybrać obraz tła.
|
|
~ |
Couldn't find the file '%s'.
Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture.
|
|
2008-02-29 |
Nie można odnaleźć pliku "%s".
Proszę się upewnić, że plik istnieje i spróbować ponownie lub wybrać inny obraz.
|
|
~ |
I don't know how to open the file '%s'.
Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.
Please select a different picture instead.
|
|
2008-02-29 |
Nie można otworzyć pliku "%s".
Być może jest to obraz nieobsługiwanego typu.
Proszę wybrać inny plik z obrazem.
|
|
~ |
Please select an image.
|
|
2008-02-29 |
Proszę wybrać obraz tła.
|
|
2. |
Zoom
|
|
2009-07-02 |
Powiększenie
|
|
30. |
Horizontal Gradient
|
|
2009-07-02 |
Gradient poziomy
|
|
31. |
Vertical Gradient
|
|
2009-07-02 |
Gradient pionowy
|
|
32. |
Solid Color
|
|
2009-07-02 |
Kolor jednolity
|
|
35. |
No Desktop Background
|
|
2009-03-04 |
Bez tła pulpitu
|
|
178. |
%d x %d
|
|
2008-09-24 |
%d na %d
|
|
182. |
%a %l:%M %p
|
|
2008-02-29 |
%a %R
|
|
187. |
Could not get screen information
|
|
2009-03-04 |
Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu
|
|
194. |
_Detect Displays
|
|
2008-09-24 |
_Wykryj ekrany
|
|
263. |
Volume mute
|
|
2009-07-02 |
Wyciszenie
|
|
264. |
Volume down
|
|
2009-07-02 |
Ściszenie
|
|
265. |
Volume up
|
|
2009-07-02 |
Podgłośnienie
|
|
267. |
Play (or play/pause)
|
|
2009-07-02 |
Odtwarzanie (lub odtwarzanie/wstrzymanie)
|
|
272. |
Eject
|
|
2009-07-02 |
Wysunięcie nośnika
|
|
274. |
Launch help browser
|
|
2009-07-02 |
Uruchomienie przeglądarki pomocy
|
|
278. |
Launch web browser
|
|
2009-07-02 |
Uruchomienie przeglądarki WWW
|
|
279. |
Home folder
|
|
2009-07-02 |
Folder domowy
|
|
289. |
Log out
|
|
2009-07-02 |
Wylogowanie
|
|
290. |
Lock screen
|
|
2009-07-02 |
Blokada ekranu
|
|
303. |
Custom Shortcut
|
|
2009-03-04 |
Własny skrót
|
|
304. |
_Name:
|
|
2007-03-03 |
_Nazwa:
|
|
307. |
Key presses _repeat when key is held down
|
|
2009-10-20 |
Powtarza_nie naciśnięcia klawisza przy jego przytrzymaniu
|
|
309. |
_Speed:
|
|
2009-10-20 |
Prę_dkość:
|
|
314. |
Fast
|
|
2009-10-20 |
Szybkie
|
|
316. |
Cursor _blinks in text fields
|
|
2008-09-24 |
Miganie _kursora w polach tekstowych
|
|
2008-02-29 |
W polach tekstowych
|
|
2008-02-29 |
W polach tekstowych
|
|
325. |
Custom Shortcuts
|
|
2008-09-24 |
Własne skróty
|
|
326. |
<Unknown Action>
|
|
2008-02-29 |
<Nieznane działanie>
|
|
328. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2008-09-24 |
Skrót "%s" nie może być użyty, ponieważ nie będzie możliwe pisanie przy użyciu wybranego klawisza.
Proszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Control, Alt lub Shift.
|
|
329. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2008-09-24 |
Skrót "%s" jest już wykorzystywany przez
"%s"
|
|
330. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2008-09-24 |
Jeśli skrót zostanie zmieniony na "%s", skrót "%s" zostanie wyłączony.
|
|
331. |
_Reassign
|
|
2008-09-24 |
_Zmień
|