Translations by Jonh Wendell

Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 131 results
277.
--strict was specified; exiting.
2010-09-29
--strict foi fornecido; saindo.
278.
This entire file has been ignored.
2010-09-29
Este arquivo foi ignorado por completo.
282.
and --strict was specified; exiting.
2010-09-29
e --strict foi fornecido. saindo.
283.
error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.
2010-09-29
Erro analisando a chave "%s" no esquema "%s" como especificado no arquivo de sobrescrita "%s": %s
284.
Ignoring override for this key.
2010-09-29
Ignorando a sobrescrita para esta chave.
288.
Abort on any errors in schemas
2010-09-29
Aborta se encontrar algum erro nos schemas
289.
Do not write the gschema.compiled file
2010-09-29
Não grava o arquivo gschema.compiled
290.
Do not enforce key name restrictions
2010-09-29
Não força restrições de nome de chave
292.
You should give exactly one directory name
2010-09-29
Você deve fornecer exatamente um nome de diretório
296.
Unable to find default local directory monitor type
2009-02-03
Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão
299.
Can't rename root directory
2009-02-03
Não é possível renomear o diretório root
303.
Can't open directory
2009-02-03
Não é possível abrir diretório
307.
Unable to create trash dir %s: %s
2009-02-03
Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s
308.
Unable to find toplevel directory for trash
2009-02-03
Não é possível localizar diretório de nível superior para a lixeira
309.
Unable to find or create trash directory
2009-02-03
Não é possível localizar ou criar o diretório da lixeira
310.
Unable to create trashing info file: %s
2009-02-03
Não é possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s
311.
Unable to trash file: %s
2009-02-03
Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s
317.
Can't move directory over directory
2009-02-03
Não é possível mover diretório sobre diretório
345.
Unable to find default local file monitor type
2009-02-03
Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão
355.
Error removing old file: %s
2009-03-02
Erro ao remover arquivo antigo: %s
358.
Cannot truncate GMemoryInputStream
2009-02-03
Não é possível truncar GMemoryInputStream
361.
Amount of memory required to process the write is larger than available address space
2010-02-09
Quantidade de memória necessária para processar a escrita é maior que a disponível
362.
Requested seek before the beginning of the stream
2010-02-09
Solicitada uma busca antes do começo do fluxo
363.
Requested seek beyond the end of the stream
2010-02-09
Solicitada uma busca além do fim do fluxo
364.
mount doesn't implement "unmount"
2010-02-09
objeto de montagem não implementa "desmontar"
365.
mount doesn't implement "eject"
2010-02-09
objeto de montagem não implementa "ejetar"
366.
mount doesn't implement "unmount" or "unmount_with_operation"
2010-02-09
objeto de montagem não implementa "desmontar" ou "desmontar_com_operação"
367.
mount doesn't implement "eject" or "eject_with_operation"
2010-02-09
objeto de montagem não implementa "ejetar" ou "ejetar_com_operação"
368.
mount doesn't implement "remount"
2010-02-09
objeto de montagem não implementa "remontar"
373.
Host unreachable
2012-03-05
Máquina inalcançável
385.
The resource at '%s' does not exist
2012-03-05
O recurso em "%s" não existe
386.
The resource at '%s' failed to decompress
2012-03-05
Falha ao descompactar o recurso em "%s"
387.
The resource at '%s' is not a directory
2012-03-05
O recurso em "%s" não é um diretório
388.
Input stream doesn't implement seek
2012-03-05
Fluxo de entrada não implementa busca
389.
Print help
2012-03-05
Exibe a ajuda
390.
[COMMAND]
2012-03-05
[COMANDO]
391.
List sections containing resources in an elf FILE
2012-03-05
Lista as seções contendo recursos no arquivo elf ARQUIVO
392.
List resources If SECTION is given, only list resources in this section If PATH is given, only list matching resources
2012-03-05
Lista recursos Se SEÇÃO é fornecida, só lista os recursos dentro desta seção Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho
393.
FILE [PATH]
2012-03-05
ARQUIVO [CAMINHO]
395.
List resources with details If SECTION is given, only list resources in this section If PATH is given, only list matching resources Details include the section, size and compression
2012-03-05
Lista recursos com detalhes Se SEÇÃO é fornecida, só lista os recursos dentro desta seção Se CAMINHO é fornecido, só lista recursos que casam com o caminho Detalhes incluem a seção, tamanho e compactação
396.
Extract a resource file to stdout
2012-03-05
Extrai um arquivo de recurso para a saída padrão
397.
FILE PATH
2012-03-05
ARQUIVO CAMINHO
399.
Usage: gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...] Commands: help Show this information sections List resource sections list List resources details List resources with details extract Extract a resource Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.
2012-03-05
Uso: gresource [--section SEÇÃO] COMANDO [ARGUMENTOS...] Comandos: help Mostra esta ajuda sections Lista as seções do recurso list Lista os recursos details Lista os recursos com detalhes extract Extrai um recurso Use 'gresource help COMANDO' para obter uma ajuda detalhada.
402.
SECTION An (optional) elf section name
2012-03-05
SEÇÃO Um nome de seção elf (opcional)
403.
COMMAND The (optional) command to explain
2012-03-05
COMANDO O comando a ser explicado (opcional)
404.
FILE An elf file (a binary or a shared library)
2012-03-05
ARQUIVO Um arquivo elf (binário ou biblioteca compartilhada)
405.
FILE An elf file (a binary or a shared library) or a compiled resource file
2012-03-05
ARQUIVO Um arquivo elf (binário ou biblioteca compartilhada) ou um arquivo de recurso compilado
406.
[PATH]
2012-03-05
[CAMINHO]
407.
PATH An (optional) resource path (may be partial)
2012-03-05
CAMINHO Um caminho do recurso (opcional, pode ser parcial)
409.
PATH A resource path
2012-03-05
CAMINHO Um caminho do recurso