Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Glade
|
|
2011-05-31 |
Glade
|
|
2. |
Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
Diseñador de interfaces
|
|
3. |
Glade Interface Designer
|
|
2011-05-31 |
Diseñador de interfaces Glade
|
|
4. |
Create or open user interface designs for GTK+ applications
|
|
2011-05-31 |
Cree o abra diseños de interfaces de usuario para aplicaciones GTK+
|
|
5. |
Select
|
|
2011-05-31 |
Seleccionar
|
|
6. |
Select widgets in the workspace
|
|
2011-05-31 |
Selecciona widgets en el espacio de trabajo
|
|
7. |
Drag Resize
|
|
2011-05-31 |
Arrastrar redimensión
|
|
8. |
Drag and resize widgets in the workspace
|
|
2011-05-31 |
Arrastrar y redimensionar widgets en el espacio de trabajo
|
|
9. |
Margin Edit
|
|
2011-10-31 |
Edición de márgenes
|
|
10. |
Edit widget margins
|
|
2011-10-31 |
Editar los márgenes del widget
|
|
11. |
Alignment Edit
|
|
2011-10-31 |
Edición de alineación
|
|
12. |
Edit widget alignment
|
|
2011-10-31 |
Editar la alineación del widget
|
|
13. |
Save
|
|
2011-05-31 |
Guardar
|
|
14. |
Save the current project
|
|
2011-05-31 |
Guarda el proyecto actual
|
|
16. |
Save the current project with a different name
|
|
2011-05-31 |
Guarda el proyecto actual con un nombre diferente
|
|
17. |
Properties
|
|
2011-05-31 |
Propiedades
|
|
18. |
Edit project properties
|
|
2011-05-31 |
Editar las propiedades del proyecto
|
|
19. |
Close
|
|
2011-05-31 |
Cerrar
|
|
20. |
Close the current project
|
|
2011-05-31 |
Cierra el proyecto actual
|
|
22. |
Undo the last action
|
|
2011-05-31 |
Deshace la última acción
|
|
24. |
Redo the last action
|
|
2011-05-31 |
Rehace la última acción
|
|
26. |
Cut the selection
|
|
2011-05-31 |
Corta la selección
|
|
28. |
Copy the selection
|
|
2011-05-31 |
Copia la selección
|
|
30. |
Paste the clipboard
|
|
2011-05-31 |
Pega el portapapeles
|
|
31. |
Delete
|
|
2011-10-31 |
Eliminar
|
|
32. |
Delete the selection
|
|
2011-05-31 |
Borra la selección
|
|
2011-05-31 |
Borra la selección
|
|
33. |
_Previous Project
|
|
2011-05-31 |
Proyecto _anterior
|
|
34. |
Activate previous project
|
|
2011-05-31 |
Activa el proyecto anterior
|
|
35. |
_Next Project
|
|
2011-05-31 |
Proyecto _siguiente
|
|
36. |
Activate next project
|
|
2011-05-31 |
Activa el proyecto siguiente
|
|
38. |
Create a new project
|
|
2011-05-31 |
Crea un proyecto nuevo
|
|
39. |
Open
|
|
2011-05-31 |
Abrir
|
|
40. |
Open a project
|
|
2011-05-31 |
Abre un proyecto
|
|
42. |
Quit the program
|
|
2011-05-31 |
Sale del programa
|
|
43. |
Open _Recent
|
|
2011-05-31 |
Abrir _recientes
|
|
45. |
About this application
|
|
2011-05-31 |
Acerca de esta aplicación
|
|
46. |
_Developer Reference
|
|
2011-05-31 |
Referencia para el _desarrollador
|
|
47. |
Display the developer reference manual
|
|
2011-05-31 |
Mostrar el manual de referencia para el desarrollador
|
|
50. |
_Use Small Icons
|
|
2011-05-31 |
_Usar iconos pequeños
|
|
51. |
Show items using small icons
|
|
2011-05-31 |
Mostrar los elementos usando iconos pequeños
|
|
52. |
Dock _Palette
|
|
2011-05-31 |
Empotrar la _paleta
|
|
53. |
Dock the palette into the main window
|
|
2011-05-31 |
Empotrar la paleta en la ventana principal
|
|
54. |
Dock _Inspector
|
|
2011-05-31 |
Empotrar el _inspector
|
|
55. |
Dock the inspector into the main window
|
|
2011-05-31 |
Empotrar el inspector en la ventana principal
|
|
56. |
Dock Prop_erties
|
|
2011-05-31 |
Empotrar las propi_edades
|
|
57. |
Dock the editor into the main window
|
|
2011-05-31 |
Empotrar el editor en la ventana principal
|
|
58. |
_Statusbar
|
|
2011-05-31 |
Barra de _estado
|
|
59. |
Show the statusbar
|
|
2011-05-31 |
Mostrar la barra de estado
|
|
60. |
Tool_bar
|
|
2011-05-31 |
Barra de _herramientas
|