Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 162 results
1.
conversion from %s to %s not supported by iconv
2017-07-19
sem suporte a conversão de %s para %s por iconv
3.
no iconv implementation, cannot convert from %s to %s
2017-07-19
nenhuma implementação iconv, não foi possível converter de %s para %s
4.
character 0x%lx is not in the basic source character set
2017-07-19
caractere 0x%lx não está no conjunto de caracteres fonte básico
5.
converting to execution character set
2017-07-19
convertendo para conjunto de caracteres da execução
6.
character 0x%lx is not unibyte in execution character set
2017-07-19
caractere 0x%lx não é unibyte no conjunto de caracteres de execução
8.
universal character names are only valid in C++ and C99
2017-07-19
nomes de caractere universais são válidos apenas em C++ e C99
9.
the meaning of '\%c' is different in traditional C
2017-07-19
o significado de "\%c" é diferente em C tradicional
10.
In _cpp_valid_ucn but not a UCN
2017-07-19
Em _cpp_valid_ucn, mas não é um UCN
11.
incomplete universal character name %.*s
2017-07-19
nome de caractere universal incompleto %.*s
13.
'$' in identifier or number
2017-07-19
"$" em identificador ou número
14.
universal character %.*s is not valid in an identifier
2017-07-19
caractere universal %.*s não é válido em um identificador
15.
universal character %.*s is not valid at the start of an identifier
2017-07-19
caractere universal %.*s não é válido no começo de um identificador
16.
converting UCN to source character set
2017-07-19
convertendo UCN para conjunto de caracteres fonte
18.
the meaning of '\x' is different in traditional C
2017-07-19
o significado de "\x" é diferente em C tradicional
19.
\x used with no following hex digits
2017-07-19
\x usado com nenhum dígito hexa
20.
hex escape sequence out of range
2017-07-19
sequência de escape hexa fora de alcance
21.
octal escape sequence out of range
2017-07-19
sequência de escape octal fora de alcance
22.
the meaning of '\a' is different in traditional C
2017-07-19
o significado de "\a" é diferente em C tradicional
23.
non-ISO-standard escape sequence, '\%c'
2017-07-19
sequência de escape não padrão ISO, "\%c"
24.
unknown escape sequence: '\%c'
2017-07-19
sequência de escape desconhecida: "\%c"
25.
unknown escape sequence: '\%s'
2017-07-19
sequência de escape desconhecida: "\%s"
26.
converting escape sequence to execution character set
2017-07-19
convertendo sequência de escape para conjunto de caracteres de execução
27.
character constant too long for its type
2017-07-19
constante caractere muito longa para seu tipo
29.
empty character constant
2017-07-19
constante caractere vazia
31.
extra tokens at end of #%s directive
2017-07-19
tokens extras ao final da diretiva #%s
32.
#%s is a GCC extension
2017-07-19
#%s é uma extensão GCC
33.
#%s is a deprecated GCC extension
2017-07-19
#%s é uma extensão GCC obsoleta
34.
suggest not using #elif in traditional C
2017-07-19
sugere-se não usar #elif em C tradicional
35.
traditional C ignores #%s with the # indented
2017-07-19
C tradicional ignora #%s com o # com recuo
36.
suggest hiding #%s from traditional C with an indented #
2017-07-19
sugere-se ocultar #%s do C tradicional com um # com recuo
37.
embedding a directive within macro arguments is not portable
2017-07-19
embutir uma diretiva dentro de argumentos macro não é portátil
38.
style of line directive is a GCC extension
2017-07-19
estilo de diretiva de linha é uma extensão GCC
39.
invalid preprocessing directive #%s
2017-07-19
diretiva de preprocessamento inválida #%s
40.
"defined" cannot be used as a macro name
2017-07-19
"defined" não pode ser usado como um nome de macro
41.
"%s" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++
2017-07-19
"%s" não pode ser usado como um nome de macro, pois é um operador em C++
42.
no macro name given in #%s directive
2017-07-19
nenhum nome de macro fornecido na diretiva #%s
44.
undefining "%s"
2017-07-19
removendo definição de "%s"
45.
missing terminating > character
2017-07-19
faltando caractere terminador >
46.
#%s expects "FILENAME" or <FILENAME>
2017-07-19
#%s espera "NOME DE ARQUIVO" OU <NOME DE ARQUIVO>
48.
#include nested too deeply
2017-07-19
#include aninhado profundo demais
49.
#include_next in primary source file
2017-07-19
#include_next no arquivo fonte primário
50.
invalid flag "%s" in line directive
2017-07-19
opção inválida "%s" na diretiva de linha
53.
line number out of range
2017-07-19
número da linha fora de alcance
57.
invalid #%s directive
2017-07-19
diretiva inválida #%s
58.
registering pragmas in namespace "%s" with mismatched name expansion
2017-07-19
registrando pragmas em espaço de nomes "%s" com expansão de nome incompatível
59.
registering pragma "%s" with name expansion and no namespace
2017-07-19
registrando pragma "%s" com expansão de nome e nenhum espaço de nomes
60.
registering "%s" as both a pragma and a pragma namespace
2017-07-19
registrando "%s" como tanto um pragma e um espaço de nomes de pragma
63.
registering pragma with NULL handler
2017-07-19
registrando pragma com manipulador NULO
64.
#pragma once in main file
2017-07-19
#pragma ocorre uma vez no arquivo principal
65.
invalid #pragma push_macro directive
2017-07-19
diretiva inválida #pragma push_macro