Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3374. |
%s has assigned you a task:
|
|
2010-11-26 |
%s v-a desemnat pentru o sarcină:
|
|
3375. |
%s through %s wishes to add to an existing task:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s dorește să vă adauge la o sarcină existentă:
|
|
3376. |
%s wishes to add to an existing task:
|
|
2010-11-26 |
%s dorește să vă adauge la o sarcină existentă:
|
|
3377. |
%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s dorește să primească ultimele informații pentru următoarele sarcini desemnate:
|
|
3378. |
%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:
|
|
2010-11-26 |
%s dorește să primească ultimele informații referitoare la următoarea sarcină desemnată:
|
|
3379. |
%s through %s has sent back the following assigned task response:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s a trimis înapoi următorul răspuns pentru sarcinile desemnate:
|
|
3380. |
%s has sent back the following assigned task response:
|
|
2010-11-26 |
%s a trimis înapoi următorul răspuns la sarcina desemnată:
|
|
3381. |
%s through %s has canceled the following assigned task:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s a anulat următoarea sarcină desemnată:
|
|
3382. |
%s has canceled the following assigned task:
|
|
2010-11-26 |
%s a anulat următoarea sarcină desemnată:
|
|
3383. |
%s through %s has proposed the following task assignment changes:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s a propus următoarele modificări pentru sarcinile desemnate:
|
|
3384. |
%s has proposed the following task assignment changes:
|
|
2010-11-26 |
%s a propus următoarele modificări la desemnarea sarcinii:
|
|
3385. |
%s through %s has declined the following assigned task:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s a refuzat următoarea sarcină desemnată:
|
|
3386. |
%s has declined the following assigned task:
|
|
2010-11-26 |
%s a declinat următoarea sarcină desemnată:
|
|
3387. |
%s through %s has published the following memo:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s a publicat următoarea notiță:
|
|
3388. |
%s has published the following memo:
|
|
2010-11-26 |
%s a publicat următoarea notiță:
|
|
3389. |
%s through %s wishes to add to an existing memo:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s dorește să adauge la o notiță existentă:
|
|
3390. |
%s wishes to add to an existing memo:
|
|
2010-11-26 |
%s dorește să adauge la o notiță existentă:
|
|
3391. |
%s through %s has canceled the following shared memo:
|
|
2010-11-26 |
%s prin %s a anulat următoarea notiță partajată:
|
|
3392. |
%s has canceled the following shared memo:
|
|
2010-11-26 |
%s a anulat următoarea notiță partajată:
|
|
3403. |
A_ccept all
|
|
2010-11-26 |
A_cceptă tot
|
|
3404. |
A_ccept
|
|
2010-11-26 |
A_cceptă
|
|
3417. |
Failed to load the calendar '%s' (%s)
|
|
2010-11-26 |
Eroare la deschiderea calendarului „%s” (%s)
|
|
3445. |
Unable to send task information, the task does not exist
|
|
2010-11-26 |
Nu se pot trimite informațiile pentru sarcină, sarcina nu există
|
|
3446. |
Unable to send memo information, the memo does not exist
|
|
2010-11-26 |
Nu se pot trimite informațiile pentru notă, nota nu există
|
|
3462. |
'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?
|
|
2010-11-26 |
„{0}” a delegat ședința. Doriți să adăugați delegatul „{1}”?
|
|
3529. |
Empty _Trash
|
|
2010-11-26 |
Goleș_te coșul de gunoi
|
|
3558. |
Show _Deleted Messages
|
|
2010-11-26 |
Arată mesa_jele șterse
|
|
3559. |
Show deleted messages with a line through them
|
|
2010-11-26 |
Afișează mesajele șterse cu o tăietură în lista de mesaje.
|
|
3599. |
Do you want to make Evolution your default email client?
|
|
2010-11-26 |
Doriți să faceți Evolution clientul implicit pentru email?
|
|
3646. |
Importing Files
|
|
2010-11-26 |
Importare fișiere
|
|
3731. |
_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list
|
|
2010-11-26 |
Sincronizează informațiile și imaginile contactelor din lista Pidgin
|
|
3736. |
Importing Outlook Express data
|
|
2010-11-26 |
Se importă datele Outlook Express
|
|
3737. |
Outlook DBX import
|
|
2010-11-26 |
Importă Outlook DBX
|
|
3738. |
Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)
|
|
2010-11-26 |
Dosare personale Outlook Express 5/6 (.dbx)
|
|
3739. |
Import Outlook Express messages from DBX file
|
|
2010-11-26 |
Importă mesaje Outlook Express din fișier DBX
|
|
4030. |
Continue Anyway
|
|
2010-11-26 |
Continuă oricum
|
|
4071. |
Enter the password for '%s'
|
|
2010-11-26 |
Introduceți parola pentru „%s”
|
|
4097. |
_Backup
|
|
2010-11-26 |
Co_pie de siguranță
|
|
4098. |
Backup _All
|
|
2010-11-26 |
Fă o copie de siguranță l_a tot
|
|
4125. |
PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption
|
|
2010-11-26 |
PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA
|
|
4126. |
PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption
|
|
2010-11-26 |
PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA
|
|
4127. |
PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption
|
|
2010-11-26 |
PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA
|
|
4280. |
_Cancel Import
|
|
2010-11-26 |
An_ulează importarea
|