Translations by Miroslav Sabljić
Miroslav Sabljić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels.
|
|
2006-05-08 |
Pozicija vodoravne ploče, između upravljača datuma kalendara i liste zadataka kada nije u mjesečnom pregledu, u pikselima.
|
|
~ |
Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels.
|
|
2006-05-08 |
Pozicija okomite ploče, između upravljača datuma kalendara i liste zadataka kada nije u mjesečnom pregledu, u pikselima.
|
|
~ |
Number of units for determining a default reminder.
|
|
2006-05-08 |
Broj jedinica za određivanje uobičajenog podsjetnika.
|
|
~ |
Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default).
|
|
2006-05-08 |
Boja za iscrtavanje Marcus Bains linije u vremenskoj traci (prazno za uobičajenu).
|
|
~ |
Free/busy server URLs
|
|
2006-05-08 |
URL-ovi poslužitelja za slobodan/zauzet
|
|
~ |
Days on which the start and end of work hours should be indicated.
|
|
2006-05-08 |
Dani na kojima će biti označeni sati za početak i kraj radnog vremena.
|
|
~ |
Color to draw the Marcus Bains line in the Day View.
|
|
2006-05-08 |
Boja za iscrtavanje Marcus Bains linije u dnevnom pregledu.
|
|
~ |
You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version.
|
|
2006-05-08 |
Spajate se na nepodržani GroupWise poslužitelj i možete susresti probleme u korištenju Evolutiona. Za najbolje rezultate, poslužitelj bi trebalo nadograditi na podržanu verziju.
|
|
~ |
Some features may not work properly with your current server.
|
|
2006-05-08 |
Neke mogućnosti možda neće ispravno raditi s vašim trenutnim poslužiteljom.
|
|
~ |
Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)
|
|
2006-05-08 |
Evolution CSV ili Tab (.csv, .tab)
|
|
~ |
Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)
|
|
2006-05-08 |
Outlook CSV ili Tab (.csv, .tab)
|
|
~ |
Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)
|
|
2006-05-08 |
Mozilla CSV ili Tab (.csv, .tab)
|
|
~ |
_Type:
|
|
2006-05-08 |
_Vrsta:
|
|
~ |
GroupWise Address book creation:
|
|
2006-05-06 |
kreiranje GroupWise adresara:
|
|
4. |
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
2006-05-07 |
Provjerite je li vaša lozinka ispravno upisana i koristite li podržanu metodu prijave. Prisjetite se da su mnoge lozinke osjetljive na velika i mala slova; tipka za velika slova je možda uključena.
|
|
6. |
This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases.
|
|
2006-05-08 |
Ovaj LDAP poslužitelj možda koristi stariju verziju LDAP-a, koja ne podržava ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora koje su podržane baze pretrage.
|
|
7. |
This server does not support LDAPv3 schema information.
|
|
2006-05-06 |
Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi.
|
|
8. |
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
2006-05-06 |
Ne mogu dohvatiti shema informaciju za LDAP server.
|
|
11. |
Delete address book '{0}'?
|
|
2006-05-06 |
Obrisati adresar '{0}'?
|
|
12. |
This address book will be removed permanently.
|
|
2006-05-06 |
Ovaj adresar će biti trajno uklonjen.
|
|
19. |
Unable to perform search.
|
|
2006-05-06 |
Neuspjelo izvršavanje pretrage.
|
|
20. |
Would you like to save your changes?
|
|
2006-05-06 |
Želite li spremiti vaše izmjene?
|
|
21. |
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
|
|
2006-05-06 |
Napravili ste izmjene za ovaj kontakt. Želite li spremiti izmjene?
|
|
23. |
Cannot move contact.
|
|
2006-05-06 |
Ne mogu ukloniti kontakt.
|
|
25. |
The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?
|
|
2006-05-08 |
Slika koju ste odabrali je prevelika. Želite li promijeniti veličinu i spremiti sliku?
|
|
29. |
Unable to save {0}.
|
|
2006-05-06 |
Neuspjelo spremanje {0}.
|
|
30. |
Error saving {0} to {1}: {2}
|
|
2006-05-06 |
Greška prilikom spremanja {0} u {1}: {2}
|
|
32. |
Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
|
|
2006-05-06 |
Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni do ponovnog pokretanja Evolutiona.
|
|
33. |
Address '{0}' already exists.
|
|
2006-05-06 |
Adresa '{0}' već postoji.
|
|
47. |
Image
|
|
2006-05-08 |
Slika
|
|
59. |
_Calendar:
|
|
2006-05-08 |
_Kalendar:
|
|
61. |
_Video Chat:
|
|
2006-05-08 |
_Video čavrljanje:
|
|
72. |
_Company:
|
|
2006-05-08 |
_Tvrtka:
|
|
74. |
_Manager:
|
|
2006-05-08 |
_Upravitelj
|
|
84. |
Personal Information
|
|
2006-05-08 |
Osobni podaci
|
|
108. |
Contact Editor - %s
|
|
2006-05-08 |
Uređivač kontakta - %s
|
|
119. |
_Full name
|
|
2006-05-08 |
_Puno ime
|
|
262. |
Contact List:
|
|
2006-05-05 |
Lista kontakata:
|
|
263. |
Contact:
|
|
2006-05-05 |
Kontakt:
|
|
274. |
Search for the Contact.
|
|
2006-05-08 |
Tražim kontakte.
|
|
327. |
%d hour
%d hours
|
|
2006-05-08 |
%d sat
%d sata
%d sati
|
|
329. |
%d second
%d seconds
|
|
2006-05-08 |
%d sekunda
%d sekunde
%d sekundi
|
|
330. |
Would you like to send all the participants a cancelation notice?
|
|
2006-05-08 |
Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?
|
|
331. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled.
|
|
2006-05-08 |
Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati da je sastanak otkazan.
|
|
332. |
Do _not Send
|
|
2006-05-08 |
_Nemoj poslati
|
|
333. |
_Send Notice
|
|
2006-05-08 |
_Pošalji obavijest
|
|
335. |
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
|
|
2006-05-08 |
Sve informacije o ovom sastanku će biti obrisane i neće se moći povratiti.
|
|
2006-05-08 |
Sve informacije o ovom sastanku će biti obrisane i neće se moći povratiti.
|
|
336. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted.
|
|
2006-05-08 |
Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati da je zadatak obrisan.
|
|
338. |
All information on this task will be deleted and can not be restored.
|
|
2006-05-08 |
Sve informacije o ovom zadatku će biti obrisane i neće se moći povratiti.
|