Translations by Ankit Patel

Ankit Patel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 317 results
~
No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it.
2009-04-14
કોઈ સંદેશો તમારી શોધ વિચારધારાને સંતુષ્ટ કરતો નથી. ક્યાં તો શોધો->સાફ કરો મેનુ વસ્તુથી શોધ સાફ કરો અથવા તેને બદલો.
~
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key.
2009-04-14
દિવસ દેખાવમાં સમય ઝોન સેકન્ડોમાં બતાવે છે, જો સુયોજીત હોય. 'timezone' કીમાં એકવાર વપરાયેલ કિંમત જેટલી જ છે.
~
Digitally sign o_utgoing messages (by default)
2008-03-10
બહાર જતા સંદેશાઓને ડિજીટલ રીતે સહી કરો (મૂળભૂત રીતે) (_u)
~
Sound file name to be played.
2008-03-10
વગાડવા માટેની ધ્વનિ ફાઈલનું નામ.
~
Show Full vCard
2008-03-10
પૂરો vCard બતાવો
~
Show Compact vCard
2008-03-10
સંકુચિત vCard બતાવો
~
Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode.
2008-03-10
જ્યારે નવા સંદેશાઓ આવે ત્યારે વગાડવાની ધ્વનિ ફાઈલ, જો બીપ સ્થિતિમાં નહિં હોય.
~
Whether play sound or beep when new messages arrive.
2008-03-10
જ્યારે નવા સંદેશાઓ આવે ત્યારે ધ્વનિ વગાડવું કે બીપ વગાડવું.
~
Play sound when new messages arrive.
2008-03-10
જ્યારે નવા સંદેશાઓ આવે ત્યારે ધ્વનિ વગાડો.
~
Copy _book content locally for offline operation
2008-03-10
ઓફલાઈન ક્રિયાઓ માટે બુકના સમાવિષ્ટો સ્થાનીકપણે નકલ કરો (_b)
~
Unknown external-body part.
2007-09-07
અજ્ઞાત બાહ્ય-શરીર ભાગ.
~
_Find items:
2007-03-15
વસ્તુઓ શોધો (_F):
~
IMAP Features
2007-03-15
IMAP લક્ષણો
26.
_Resize
2007-03-15
માપ બદલો (_R)
27.
_Use as it is
2007-03-15
જેમ છે તેમ વાપરો (_U)
28.
_Do not save
2007-03-15
સંગ્રહશો નહિં (_D)
44.
Cannot add new contact
2008-03-10
નવો સંપર્ક ઉમેરી શકતા નથી
48.
Nic_kname:
2008-03-10
લાડકુ નામ (_k):
146.
_Select...
2008-03-10
પસંદ કરો (_S)...
156.
_Merge
2007-09-07
ભેગું કરો (_M)
160.
Merge Contact
2007-08-21
સંપર્ક ભેગા કરો
173.
Company
2007-08-21
કંપની
195.
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
2009-04-14
આ સરનામા પુસ્તિકા ખોલી શકાશે નહિં. આનો અર્થ ક્યાં તો એમ થાય કે આ પુસ્તિકા ઓફલાઈન વપરાશ માટે ચિહ્નિત થયેલ નથી અથવા ઓફલાઈન વપરાશ માટે હજુ ડાઉનલોડ થયેલ નથી. મહેરબાની કરીને સરનામા પુસ્તિકાને તેના સમાવિષ્ટો ડાઉનલોડ કરવા માટે એકવાર ઓનલાઈન સ્થિતિમાં લાવો.
196.
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
2009-04-14
આ સરનામા પુસ્તિકા ખોલી શકાતી નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે પાથ %s અસ્તિત્વમાં છે અને પરવાનગીઓ હજુ સુધી તેનો વપરાશ કરવા માટે સુયોજીત થયેલ નથી.
197.
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
2009-04-14
ઈવોલ્યુશનની આ આવૃત્તિમાં તેમાં LDAP આધાર કમ્પાઈલ થયેલ નથી. LDAP ને ઈવોલ્યુશનમાં વાપરવા માટે LDAP-સક્રિયકૃત ઈવોલ્યુશન પેકેજ સ્થાપિત થયેલ હોવું જ જોઈએ.
198.
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
2009-04-14
આ સરનામા પુસ્તિકા ખોલી શકાતી નથી. આનો ક્યાં તો એવો અર્થ થાય કે અયોગ્ય URI દાખલ કરવામાં આવેલ હતી, અથવા સર્વર પહોંચી શકાય એમ ન હતું.
200.
More cards matched this query than either the server is configured to return or Evolution is configured to display. Please make your search more specific or raise the result limit in the directory server preferences for this address book.
2009-04-14
વધુ પત્તાંઓ આ પ્રશ્નને બંધબેસ્યા ક્યાં તો સર્વર કિંમત આપવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ હોય અથવા ઈવોલ્યુશન દર્શાવવા માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ હોય. મહેરબાની કરીને તમારી શોધ વધુ સ્પષ્ટ બનાવો અથવા આ સરનામા પુસ્તિકા માટે ડિરેક્ટરી સર્વર પસંદગીઓમાં પરિણામ મર્યાદા મૂકો.
201.
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit configured for this address book. Please make your search more specific or raise the time limit in the directory server preferences for this address book.
2009-04-14
આ પ્રશ્ન ચલાવવા માટેનો સમય સર્વર મર્યાદા કે પછી આ સરનામા પુસ્તિકા માટે રૂપરેખાંકિત મર્યાદાને ઓળંગી ગયો. મહેરબાની કરીને તમારી શોધને વધુ સ્પષ્ટ બનાવો અથવા આ સરનામા પુસ્તિકા માટે ડિરેક્ટરી સર્વર પસંદગીઓમાં સમય મર્યાદા વધારો.
229.
_Don't Display
2007-09-07
દર્શાવો નહિં (_D)
230.
Display _All Contacts
2007-09-07
બધા સંપર્કો દર્શાવો (_A)
286.
vCard (.vcf, .gcrd)
2008-03-10
vCard (.vcf, .gcrd)
287.
Evolution vCard Importer
2008-03-10
ઈવોલ્યુશન vCard આયાત કરનાર
295.
The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100.
2007-08-21
આઉટપુટ ફાઈલમાં ઘણાબધા કાર્ડો અસુમેળ સ્થિતિમાં છે, મૂળભૂત માપ ૧૦૦.
339.
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
2007-09-07
શું તમે આ મેમો માટે નકારાત્મક સૂચન મોકલવા માંગો છો?
340.
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
2007-09-07
જો તમે નકારાત્મક સૂચન મોકલો નહિં, તો બીજા સ્પર્ધકોને ખબર નહિં પડે કે મેમો કાઢી નંખાયેલ છે.
341.
Are you sure you want to delete this memo?
2007-09-07
શું તમે ખરેખર આ મેમો કાઢી નાંખવા માંગો છો?
342.
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
2007-09-07
આ મેમોની બધી જાણકારી કાઢી નાંખવામાં આવેલ છે અને ફરીથી સંગ્રહી શકાતી નથી.
348.
Are you sure you want to delete the memo '{0}'?
2007-09-07
શું તમે ખરેખર મેમો '{0}' કાઢી નાંખવા માંગો છો?
349.
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
2007-09-07
આ મેમોની બધી જાણકારી કાઢી નાંખવામાં આવશે અને ફરીથી સંગ્રહી શકાશે નહિં.
354.
Are you sure you want to delete these {0} memos?
2007-09-07
શું તમે ખરેખર આ {0} મેમો કાઢી નાંખવા માંગો છો?
355.
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
2007-09-07
આ મેમોની બધી જાણકારી કાઢી નંખાશે અને ફરીથી સંગ્રહી શકાશે નહિં.
404.
Are you sure you want to save the memo without a summary?
2007-08-21
શું તમે ખરેખર સાર વિના મેમો સંગ્રહવા માંગો છો?
447.
Summary Contains
2007-08-21
સાર સમાવે છે
448.
Description Contains
2007-08-21
વર્ણન સમાવે છે
471.
Select A File
2007-08-21
ફાઈલ પસંદ કરો
480.
This memo has been deleted.
2007-09-07
આ મેમો કાઢી નંખાયેલ છે.
485.
This memo has been changed.
2007-09-07
આ મેમો બદલાઈ ગયેલ છે.
495.
Memo - %s
2007-09-07
મેમો - %s
534.
Toggles whether the Attendee Type is displayed
2009-04-14
શું સભાજન પ્રકાર દર્શાવવો કે નહિં તે બદલે છે
552.
The memo could not be deleted because permission was denied
2007-09-07
મેમો કાઢી શક્યા નહિં કારણકે પરવાનગી નથી