Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Show “_%s”
|
|
2007-10-24 |
Mostra «_%s»
|
|
2. |
_Move on Toolbar
|
|
2007-10-24 |
_Sposta sulla barra degli strumenti
|
|
3. |
Move the selected item on the toolbar
|
|
2007-10-24 |
Sposta l'elemento selezionato sulla barra degli strumenti
|
|
4. |
_Remove from Toolbar
|
|
2007-10-24 |
_Rimuovi dalla barra degli strumenti
|
|
5. |
Remove the selected item from the toolbar
|
|
2007-10-24 |
Rimuove l'elemento selezionato dalla barra degli strumenti
|
|
6. |
_Delete Toolbar
|
|
2007-10-24 |
_Elimina barra degli strumenti
|
|
7. |
Remove the selected toolbar
|
|
2007-10-24 |
Elimina la barra degli strumenti selezionata
|
|
8. |
Separator
|
|
2007-10-24 |
Separatore
|
|
13. |
Side _Pane
|
|
2007-10-29 |
Riquadro _laterale
|
|
18. |
Image Viewer
|
|
2007-10-24 |
Visualizzatore immagini
|
|
21. |
Image Properties
|
|
2007-10-29 |
Proprietà immagine
|
|
22. |
_Previous
|
|
2007-10-29 |
Pr_ecedente
|
|
23. |
_Next
|
|
2007-10-29 |
S_uccessiva
|
|
30. |
General
|
|
2007-10-29 |
Generali
|
|
49. |
Filename format:
|
|
2007-10-29 |
Formato del nome file:
|
|
50. |
Choose a folder
|
|
2007-10-29 |
Scegliere una cartella
|
|
51. |
Destination folder:
|
|
2007-10-29 |
Cartella di destinazione:
|
|
54. |
Replace spaces with underscores
|
|
2009-03-03 |
Sostituire spazi con sottolineature
|
|
2007-10-29 |
Sostituisci spazi con sottolineature
|
|
56. |
Rename from:
|
|
2009-03-03 |
Rinominare da:
|
|
2007-10-29 |
Rinomina da:
|
|
2007-10-29 |
Rinomina da:
|
|
2007-10-29 |
Rinomina da:
|
|
79. |
Plugins
|
|
2007-10-29 |
Plugin
|
|
89. |
Scroll wheel zoom
|
|
2007-10-29 |
Zoom con rotellina
|
|
91. |
Zoom multiplier
|
|
2007-10-29 |
Moltiplicatore di zoom
|
|
92. |
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
|
|
2007-10-29 |
Il moltiplicatore da applicare quando si fa uso della rotellina del mouse per lo zoom. Questo valore definisce il passo in ingrandimento da usare per ciascun evento di scorrimento della rotellina. Per esempio, 0.05 indica un incremento dello zoom del 5% per ciascun evento di scorrimento; 1.00 indica un incremento dello zoom del 100%.
|
|
102. |
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
|
|
2009-03-03 |
Un valore maggiore di 0 determina quanti secondi un'immagine rimane sullo schermo prima che la successiva venga mostrata automaticamente. Un valore pari a 0 disabilita lo scorrimento automatico.
|
|
117. |
External program to use for editing images
|
|
2010-04-04 |
Programma esterno da usare per la modifica delle immagini
|
|
118. |
The desktop file name (including the ".desktop") of the application to use for editing images (when the "Edit Image" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature.
|
|
2010-04-04 |
Il nome del file desktop (compresa l'estensione ".desktop") dell'applicazione da usare per la modifica delle immagini (quando viene fatto clic sul pulsante "Modifica immagine"). Lasciare vuoto per disabilitare questa funzionalità.
|
|
119. |
Active plugins
|
|
2007-10-29 |
Plugin attivi
|
|
120. |
List of active plugins. It doesn't contain the "Location" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2009-03-03 |
Lista dei plugin attivi. Non contiene la "posizione" dei plugin attivi. Consultare il file .eog-plugin per ottenere la "posizione" di un determinato plugin.
|
|
2007-10-29 |
Elenco dei plugin attivi. Non contiene la "posizione" dei plugin attivi. Consultare il file .eog-plugin per ottenere la "posizione" di un determinato plugin.
|
|
2007-10-29 |
Elenco dei plugin attivi. Non contiene la "posizione" dei plugin attivi. Consultare il file .eog-plugin per ottenere la "posizione" di un determinato plugin.
|
|
2007-10-29 |
Elenco dei plugin attivi. Non contiene la "posizione" dei plugin attivi. Consultare il file .eog-plugin per ottenere la "posizione" di un determinato plugin.
|
|
121. |
Fullscreen with double-click
|
|
2008-10-12 |
Schermo intero col doppio-clic
|
|
122. |
Activate fullscreen mode with double-click
|
|
2008-10-12 |
Attiva la modalità schermo intero con un doppio-clic
|
|
123. |
Reload Image
|
|
2008-10-12 |
Ricarica immagine
|
|
124. |
Reload current image
|
|
2008-10-12 |
Ricarica l'immagine corrente
|
|
137. |
Could not load image '%s'.
|
|
2007-10-29 |
Impossibile caricare l'immagine «%s».
|
|
139. |
No images found in '%s'.
|
|
2007-10-29 |
Nessuna immagine trovata in «%s».
|
|
140. |
The given locations contain no images.
|
|
2007-10-29 |
La posizione fornita non contiene alcuna immagine.
|
|
147. |
XMP Exif
|
|
2007-10-29 |
Exif XMP
|
|
148. |
XMP IPTC
|
|
2007-10-29 |
IPTC XMP
|
|
149. |
XMP Rights Management
|
|
2007-10-29 |
Gestione diritti XMP
|
|
150. |
XMP Other
|
|
2007-10-29 |
Altro XMP
|
|
157. |
%a, %d %B %Y %X
|
|
2008-10-12 |
%a, %-d %B %Y, %X
|
|
158. |
%a, %d %B %Y
|
|
2008-10-12 |
%a, %-d %B %Y
|
|
159. |
%.1f (lens)
|
|
2008-10-12 |
%.1f (obiettivo)
|
|
160. |
%.1f (35mm film)
|
|
2008-10-12 |
%.1f (rullino 35mm)
|