Translations by Gianvito Cavasoli

Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 145 results
~
seconds
2011-09-26
secondi
~
_Switch image after:
2011-09-26
Cam_biare immagine dopo:
12.
_Image Gallery
2011-05-20
_Galleria immagini
16.
_About Image Viewer
2012-09-11
I_nformazioni su Visualizzatore di immagini
17.
_Quit
2012-09-11
_Esci
19.
Browse and rotate images
2011-09-26
Sfoglia e ruota le immagini
20.
Picture;Slideshow;Graphics;
2012-03-19
Immagini;Diapositive;Grafica;
21.
Image Properties
2011-09-26
Proprietà dell'immagine
29.
Folder:
2012-03-19
Cartella:
31.
Aperture Value:
2011-09-26
Valore dell'apertura:
2010-03-22
Valore apertura:
32.
Exposure Time:
2011-09-26
Tempo di esposizione:
2010-03-22
Tempo esposizione:
35.
ISO Speed Rating:
2010-03-22
Sensibilità ISO:
38.
Date/Time:
2010-03-22
Data/Ora:
40.
Location:
2010-03-22
Posizione:
47.
<b>%f:</b> original filename
2010-03-22
<b>%f:</b> nome file originale
52.
File Path Specifications
2010-03-22
Specifiche percorso file
55.
Options
2010-03-22
Opzioni
58.
File Name Preview
2010-03-22
Anteprima nome file
59.
Preferences
2011-09-26
Preferenze
64.
Background
2010-09-24
Sfondo
65.
As custom color:
2010-09-24
Come colore personalizzato:
66.
Background Color
2010-09-24
Colore dello sfondo
73.
Image Zoom
2010-03-22
Ingrandimento immagine
76.
_Time between images:
2012-09-11
In_tervallo fra le immagini:
82.
The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead.
2010-09-24
Il colore che sarà usato per riempire l'area dietro l'immagine. Se la chiave use-background-color non è impostata, il colore è determinato dal tema GTK+ attivo.
84.
Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images.
2010-09-24
Indica se l'immagine debba essere interpolata quando rimpicciolita. Ciò comporta una qualità migliore, ma il programma risulta più lento che con le immagini non interpolate.
86.
Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images.
2010-03-22
Indica se l'immagine debba essere estrapolata quando ingrandita. Ciò comporta una qualità peggiore ed il programma risulta più lento che con le immagini non estrapolate.
88.
Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used.
2010-09-24
Determina come debba essere indicata la trasparenza. I valori possibili sono CHECK_PATTERN, COLOR e NONE. Se si sceglie COLOR la chiave trans-color specifica il valore del colore utilizzato.
89.
Scroll wheel zoom
2011-09-26
Ingrandimento con rotellina
90.
Whether the scroll wheel should be used for zooming.
2011-09-26
Indica se la rotella del mouse debba essere usata per l'ingrandimento.
2010-03-22
Indica se la rotella del mouse debba essere usata per lo zoom.
91.
Zoom multiplier
2011-09-26
Moltiplicatore di ingrandimento
92.
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
2011-09-26
Il moltiplicatore da applicare quando si fa uso della rotellina del mouse per l'ingrandimento. Questo valore definisce il passo in ingrandimento da usare per ciascun evento di scorrimento della rotellina. Per esempio, 0.05 indica un ingrandimento del 5% per ciascun evento di rotazione della rotellina; 1.00 indica un ingrandimento del 100%.
95.
Use a custom background color
2010-09-24
Usa un colore dello sfondo personalizzato
96.
If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color.
2010-09-24
Se attivata, il colore impostato nella chiave background-color sarà usato per riempire l'area dietro l'immagine. Se non impostata, l'attuale tema GTK+ determinerà il colore di riempimento.
98.
Whether the sequence of images should be shown in an endless loop.
2010-03-22
Indica se la sequenza di immagini debba essere mostrata in un ciclo infinito.
100.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2010-09-24
Se impostata a FALSE, le immagini piccole non verranno inizialmente ingrandite per riempire lo schermo.
103.
Show/Hide the window toolbar.
2010-03-22
Mostra/Nasconde la barra degli strumenti della finestra.
104.
Show/Hide the window statusbar.
2010-03-22
Mostra/Nasconde la barra di stato della finestra.
105.
Show/Hide the image gallery pane.
2011-05-20
Mostra/Nasconde il riquadro della galleria immagini.
106.
Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right.
2011-05-20
Posizione del riquadro della galleria immagini. Impostare a 0 per in basso, 1 per a sinistra, 2 per in alto, 3 per a destra.
107.
Whether the image gallery pane should be resizable.
2011-05-20
Indica se il riquadro galleria immagini debba essere ridimensionabile.
108.
Show/Hide the window side pane.
2010-03-22
Mostra/Nasconde il riquadro laterale della finestra.
109.
Show/Hide the image gallery pane scroll buttons.
2011-05-20
Mostra/Nasconde i pulsanti di scorrimento del riquadro galleria immagini.
110.
Close main window without asking to save changes.
2011-05-20
Chiude la finestra principale senza chiedere di salvare le modifiche.
112.
If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead.
2011-09-26
Se attivata, l'applicazione non chiede conferma per la spostamento delle immagini nel cestino. Continuerà a chiedere se qualche file non può essere cestinato e deve essere eliminato.
2010-09-24
Se attivata, Eye of GNOME non chiede conferma per la spostamento delle immagini nel cestino. Continuerà a chiedere se qualche file non può essere cestinato e deve essere eliminato.
113.
Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded.
2012-03-19
Indica se il selettore dei file debba mostrare la cartella delle immagini dell'utente nel caso in cui nessuna immagine sia caricata.