Translations by Faperdaper
Faperdaper has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show P_rotocols
|
|
2010-03-25 |
Toon p_rotocollen
|
|
~ |
_Join…
|
|
2010-03-25 |
_Join…
|
|
~ |
V_ideo
|
|
2010-03-25 |
V_ideo
|
|
~ |
Video On
|
|
2010-03-25 |
Video aan
|
|
~ |
Video Off
|
|
2010-03-25 |
Video uit
|
|
~ |
Enable camera and send video
|
|
2010-03-25 |
Schakel de camera in en verzend beeld
|
|
~ |
Camera Off
|
|
2010-03-25 |
Camera uit
|
|
~ |
Camera On
|
|
2010-03-25 |
Camera aan
|
|
~ |
Disable camera and stop sending video
|
|
2010-03-25 |
Schakel de camera uit en stop met het verzenden van beeld
|
|
~ |
Enable camera but don't send video
|
|
2010-03-25 |
Schakel de camera in, maar verzend geen beeld
|
|
296. |
Failed to open private chat
|
|
2010-03-25 |
Kon geen privé chat openen
|
|
297. |
Topic not supported on this conversation
|
|
2010-03-25 |
Onderwerp niet ondersteund in dit gesprek
|
|
298. |
You are not allowed to change the topic
|
|
2010-03-25 |
U mag het onderwerp niet veranderen
|
|
300. |
/clear: clear all messages from the current conversation
|
|
2010-03-25 |
/clear: schoon alle berichten van de huidige converstatie op
|
|
301. |
/topic <topic>: set the topic of the current conversation
|
|
2010-03-25 |
/topic <topic>: stel het onderwerp van de huidige conversatie in
|
|
302. |
/join <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2010-03-25 |
/join <chat room ID>: join een chat room
|
|
303. |
/j <chat room ID>: join a new chat room
|
|
2010-03-25 |
/j <chat room ID>: join een chat room
|
|
308. |
/me <message>: send an ACTION message to the current conversation
|
|
2010-03-25 |
/me <bericht>: zend een ACTION bericht naar de huidige conversatie
|
|
309. |
/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: "/say /join is used to join a new chat room"
|
|
2010-03-25 |
/say <bericht>: zend <bericht> naar de huidige conversatie. Dit is te gebruiken voor een bericht dat begint met een '/'. Voorbeeld: "/say /join gebruik je om een chat room te joinen"
|
|
311. |
/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage.
|
|
2010-03-25 |
/help [<commando>]: laat alle commando's zijn. Als <commando> is gedefinieerd, hoe te gebruiken.
|
|
314. |
Unknown command; see /help for the available commands
|
|
2010-03-25 |
Onbekend commando; bekijk /help voor beschikbare commando's
|
|
336. |
Failed to retrieve recent logs
|
|
2010-03-25 |
Kon geen recente logs ophalen
|
|
350. |
Wrong password; please try again:
|
|
2010-03-25 |
Verkeerd wachtwoord; probeer opnieuw:
|
|
351. |
This room is protected by a password:
|
|
2010-03-25 |
Deze room is beveiligd met een wachtwoord:
|
|
437. |
_Add Contact…
|
|
2010-03-25 |
_Voeg een contact toe...
|
|
537. |
Custom Message…
|
|
2010-03-25 |
Aangepast bericht...
|
|
538. |
Edit Custom Messages…
|
|
2010-03-25 |
Bewerk aangepaste berichten...
|
|
543. |
Custom messages…
|
|
2010-03-25 |
Aangepaste berichten...
|
|
638. |
<account-id>
|
|
2010-03-25 |
<account-id>
|
|
639. |
- Empathy Accounts
|
|
2010-03-25 |
- Empathy Accounts
|
|
640. |
Empathy Accounts
|
|
2010-03-25 |
Empathy Accounts
|
|
641. |
There are unsaved modifications to your %s account.
|
|
2010-03-25 |
Er zijn niet opgeslagen wijzigingen in uw %s account.
|
|
642. |
Your new account has not been saved yet.
|
|
2010-03-25 |
Uw nieuwe account is nog niet opgeslagen.
|
|
643. |
Connecting…
|
|
2010-03-25 |
Verbinden...
|
|
644. |
Offline — %s
|
|
2010-03-25 |
Offline — %s
|
|
645. |
Disconnected — %s
|
|
2010-03-25 |
Verbinding verbroken — %s
|
|
646. |
Offline — No Network Connection
|
|
2010-03-25 |
Offline — Geen netwerkverbinding
|
|
649. |
Offline — Account Disabled
|
|
2010-03-25 |
Offline — Account uitgeschakeld
|
|
668. |
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
|
2010-03-25 |
Geef de contactpersonenenlijst of andere dialogen niet weer tijdens het opstarten
|
|
677. |
Incoming video call from %s
|
|
2010-03-25 |
Inkomende video-oproep van %s
|
|
720. |
Hang up current call
|
|
2010-03-25 |
Hang op
|
|
745. |
%s (%d unread)
%s (%d unread)
|
|
2010-03-25 |
%s (%d ongelezen)
%s (%d ongelezen)
|
|
746. |
%s (and %u other)
%s (and %u others)
|
|
2010-03-25 |
%s (en %u ander)
%s (en %u ander)
|
|
747. |
%s (%d unread from others)
%s (%d unread from others)
|
|
2010-03-25 |
%s (%d ongelezen van anderen)
%s (%d ongelezen van anderen)
|
|
748. |
%s (%d unread from all)
%s (%d unread from all)
|
|
2010-03-25 |
%s (%d ongelezen van alles)
%s (%d ongelezen van alles)
|
|
755. |
_Favorite Chat Room
|
|
2010-03-25 |
_Favorite chat room
|
|
758. |
Invite _Participant…
|
|
2010-03-25 |
Nodig _deelnemer uit...
|
|
759. |
C_ontact
|
|
2010-03-25 |
C_ontact
|
|
769. |
Empathy Debugger
|
|
2010-03-25 |
Empathy Debugger
|
|
792. |
%s is video calling you. Do you want to answer?
|
|
2010-03-25 |
%s doet een video-oproep. Wilt u opnemen?
|