Translations by bruno

bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 213 results
~
Top up %s (%s)...
2011-09-19
Créditer %s (%s)...
~
“%s” is not a valid contact ID
2011-09-19
« %s » n'est pas un identifiant de contact valide
~
Credit Balance
2011-09-19
Solde du compte
~
Top Up...
2011-09-19
Créditer...
~
Top up account credit
2011-09-19
Crédite le solde du compte
~
_Enable
2011-06-03
_Activer
~
_Disable
2011-06-03
_Désactiver
~
Find in Contact _List
2011-06-03
Rechercher dans la _liste des contacts
14.
Empathy default download folder
2011-09-19
Dossier de téléchargement par défaut de Empathy
20.
Show Balance in contact list
2011-09-19
Afficher le solde dans la liste des contacts
21.
Whether to show account balances in the contact list.
2011-09-19
Indique s'il faut afficher les soldes de compte dans la liste des contacts.
28.
Display incoming events in the status area
2011-09-19
Afficher les événements entrants dans la zone d'état
29.
Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately.
2011-09-19
Afficher les événements entrants dans la zone d'état. Si défini à faux, les événements sont immédiatement présentés à l'utilisateur.
68.
Chat window theme variant
2011-09-19
Variante du thème de la fenêtre de discussion
69.
The theme variant that is used to display the conversation in chat windows.
2011-09-19
La variante de thème utilisée pour l'affichage des conversations dans les fenêtres de discussion.
83.
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
2011-09-19
Caractère à ajouter à la suite du pseudonyme lors de l'utilisation de l'auto-complétion du pseudonyme (tabulation) dans un groupe de discussion.
88.
Camera device
2011-09-19
Périphérique caméra
89.
Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0.
2011-09-19
Périphérique caméra utilisé par défaut lors des appels vidéos, par ex. /dev/video0.
90.
Camera position
2011-09-19
Position de la caméra
91.
Position the camera preview should be during a call.
2011-09-19
Position de la prévisualisation de la caméra pendant un appel.
92.
Echo cancellation support
2011-09-19
Prise en charge de l'annulation d'écho
93.
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
2011-09-19
Indique s'il faut utiliser Pulseaudio pour utiliser le filtre anti-écho.
113.
File transfer completed, but the file was corrupted
2011-06-03
Transfert de fichier terminé, mais le fichier était corrompu
121.
Called %s
2011-09-19
Conversation avec %s
122.
Call from %s
2011-09-19
Appel de %s
161.
The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library
2011-09-19
La longueur du certificat du serveur ou la profondeur de la chaîne du certificat du serveur dépasse les limites imposées par la bibliothèque de cryptographie
166.
Google Talk
2011-06-03
Google Talk
169.
Pass_word
2012-06-28
_Mot de passe
170.
Screen _Name
2012-06-28
_Nom à l'écran
173.
_Port
2012-06-28
_Port
174.
_Server
2012-06-28
_Serveur
183.
%s
2012-06-28
%s
193.
Login I_D
2012-06-28
I_dentifiant de connexion
197.
ICQ _UIN
2012-06-28
_UIN ICQ
199.
Ch_aracter set
2012-06-28
Jeu de c_aractères
203.
Character set
2012-06-28
Jeu de caractères
204.
Add…
2011-09-19
Ajouter…
205.
Remove
2011-09-19
Supprimer
209.
Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a password.
2011-09-19
La plupart des serveurs IRC ne nécessitent pas de mot de passe. Si vous n'êtes pas sûr, n'en saisissez pas.
210.
Nickname
2012-06-28
Pseudonyme
211.
Quit message
2012-06-28
Message de départ
212.
Real name
2012-06-28
Nom réel
213.
Username
2012-06-28
Nom d'utilisateur
224.
Priori_ty
2012-06-28
Pri_orité
225.
Reso_urce
2012-06-28
Resso_urce
233.
Nic_kname
2012-06-28
P_seudonyme
234.
_Last Name
2012-06-28
_Nom
235.
_First Name
2012-06-28
_Prénom
236.
_Published Name
2012-06-28
Nom p_ublié
237.
_Jabber ID
2012-06-28
_Identifiant Jabber